Rapport conjoint de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | التقرير المشترك للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Rapport conjoint de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | التقرير المشترك للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Aucune autorité nationale spécifique n'en étant chargée, les questions de toponymie sont traitées par l'Institut national de statistique et de géographie. | UN | وأشير إلى عدم وجود سلطة وطنية معنية بالأسماء الجغرافية، وإلى أن المسائل المتعلقة بالأسماء الجغرافية يتولاها المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا. |
Source: INEGI. | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا. |
La source d'informations la plus récente de l'INEGI incorporée a été l'Enquête nationale sur la dynamique démographique, 1997. | UN | وأحدث مصدر للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية أضيف إلى ما سبقه هو الاستقصاء الوطني للدينمية الديموغرافية،1997. |
Rapport conjoint de l'Institut national de statistiques et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تقرير مشترك للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Rapport conjoint de l'Institut national de statistiques et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تقرير مشترك للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
C'est pourquoi le CONAPRED et l'Institut national de statistique et de géographie ont prévu l'insertion d'une rubrique concernant les personnes d'ascendance africaine dans le Recensement de la population et du logement qui doit avoir lieu en 2015. | UN | وتصديا لهذا التحدي، فقد حدد المجلس الوطني لمنع التمييز والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا عنوناً خاصاً لإدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في تصميم تعداد السكان والمساكن لعام 2015. |
Le Mexique compte 57 481 307 de femmes, parmi lesquelles 10 585 059 sont âgées de 15 à 24 ans selon l'Institut national de statistique et de géographie. | UN | وفي المكسيك يصل العدد الإجمالي للنساء إلى 307 481 57، منهن 059 585 10 فتاة تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما، وفقا لما أعلنه المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا. |
Par exemple, l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique a recueilli un échantillon de messages affichés sur Twitter et s'est ensuite servi des données ainsi collectées pour produire différents types de statistiques, à savoir des indicateurs de bien-être subjectif et des statistiques de tourisme et de mobilité aux frontières. | UN | فعلى سبيل المثال، جمع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك عينة من الرسائل المنشورة على موقع تويتر، واستخدم البيانات لإنتاج مختلف أنواع الإحصاءات، من قبيل مؤشرات الرفاه الشخصي، وإحصاءات السياحة والتنقل عبر الحدود. |
La Commission sera saisie d'un rapport d'activité du Comité de coordination des activités de statistique sur les travaux qu'il mène pour établir un répertoire des normes statistiques mondiales, en s'inspirant de celui créé par l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير مرحلي مقدّم من لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية عن أعمالها الهادفة إلى وضع قائمة جرد للمعايير الإحصائية الدولية، وذلك على أساس النموذج الذي أعدّه المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك. |
L'Association des États de la Caraïbe s'emploie actuellement, en collaboration avec l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique, à collecter et à dépouiller les réponses au questionnaire envoyé à tous les pays concernés pour élaborer un état de référence. | UN | 28 - وتعمل رابطة البحر الكاريبي حالياً مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك على إنشاء خط أساس من خلال تجميع وتحليل استبيانات من جميع البلدان المعنية. |
Enfin, le Groupe a étudié la question des préparatifs du Forum mondial sur les statistiques ventilées par sexe, qui doit se dérouler au Mexique du 3 au 5 novembre 2014, juste après la Conférence régionale sur les statistiques ventilées par sexe, organisée comme chaque année par l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique. | UN | وختاما، ناقش عملية التحضير للمنتدى العالمي الخامس بشأن الإحصاءات الجنسانية الذي سيعقد في المكسيك من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، عقب المؤتمر الإقليمي المعني بالإحصاءات الجنسانية الذي يُنظمه سنويا المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمكتب الوطني للإحصاء بالمكسيك. |
h) Pour la Division de statistique et l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique, lancement des préparatifs du cinquième Forum mondial sur les statistiques ventilées par sexe (Mexique, 3 au 5 novembre 2014); | UN | (ح) بالنسبة لشعبة الإحصاء والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمكتب الوطني للإحصاء بالمكسيك، الشروع في التحضير للمنتدى العالمي الخامس بشأن الإحصاءات الجنسانية (المكسيك، من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014)؛ |
Selon les données de l'Institut national de statistique et de géographie (INEGI), la population mexicaine est passée de 97 483 412 habitants en 2000 à 112 336 538 (57 481 307 femmes et 54 855 231 hommes) en 2010. | UN | ووفقاً للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا (المعهد الوطني)، ارتفع عدد سكان المكسيك من 412 483 97 نسمة في عام 2000 إلى 538 336 112 نسمة في عام 2010. |
31. Indiquer les mesures prises par le Conseil national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées (CONADIS), en coordination avec l'Institut national de statistique et de géographie (INEGI), pour garantir la création d'un système national d'information sur les personnes handicapées et son application sectorielle dans les politiques publiques | UN | 31- يُرجى بيان التدابير التي اتخذها المجلس الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا لضمان إنشاء نظام معلومات وطني للأشخاص ذوي الإعاقة وتطبيقه قطاعياً في إطار السياسات العامة. |
250. En 1995, l'INEGI a entrepris les travaux suivants : | UN | 250 - وفي عام 1995، بدأ العمل في المجالات التالية في إطار المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية: |
En 2004, l'Inmujeres et l'INEGI ont élaboré, avec l'appui de l'UNIFEM, la quatrième édition du Système d'indicateurs pour le suivi de la situation des femmes au Mexique (SISESIM). | UN | 281 - في عام 2004، أصدر المعهد الوطني للمرأة والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، العدد الرابع من نظام مؤشرات متابعة حالة المرأة في المكسيك. |
1. Prend note du rapport de l'Institut national de statistiques et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur une feuille de route visant à améliorer la qualité et la disponibilité des statistiques de la criminalité aux niveaux national et international, établi conformément à la résolution 2012/18 ; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن خريطة طريق لتحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وزيادة توافرها على الصعيدين الوطني والدولي الذي أعد عملا بالقرار 2012/18()؛ |
1. Prend note du rapport de l'Institut national de statistiques et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur une feuille de route visant à améliorer la qualité et la disponibilité des statistiques de la criminalité aux niveaux national et international, établi conformément à la résolution 2012/18 ; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن خريطة طريق لتحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وزيادة توافرها على الصعيدين الوطني والدولي الذي أعد عملا بالقرار 2012/18()؛ |