Conformément à la loi de 2003 sur le handicap un conseil national du handicap, a été mis en place. | UN | وأنشأ قانون المجلس الوطني للإعاقة، الصادر في عام 2003، المجلس الوطني للإعاقة. |
La construction et l'aménagement du Centre national du handicap sont le résultat de la coopération entre le Ministère de la famille et de la justice et le Ministère du logement. | UN | وسوف يتم تشييد المركز الوطني للإعاقة وتطويره بالتعاون بين وزارة الأسرة والعدل ووزارة الإسكان. |
Ces inspections, qui seront menées conjointement par le Conseil national du handicap des Îles Cook et le Ministère de l'intérieur, permettront de disposer des informations nécessaires pour améliorer l'accès des personnes handicapées à tous les bâtiments et services publics. | UN | وسيُجرى ذلك بالاشتراك مع المجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك ووزارة الشؤون الداخلية. وستوفر نتائج تدقيق الإعاقة هذا المعلومات اللازمة لتحسين وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى جميع المباني والمرافق الحكومية. |
17.19 En 2013, le CONADIS, a conclu avec le Conseil de la magistrature l'accord institutionnel pour l'accessibilité à la justice. | UN | 17-19 وفي عام 2013، وقّع المجلس الوطني للإعاقة على اتفاقية مؤسسية مع مجلس القضاء الأعلى بشأن الوصول إلى العدالة. |
Le Programme Puente (pont) exige au minimum que les bénéficiaires soient des familles comptant un membre handicapé, que le handicap soit reconnu par la Commission de médecine préventive et d'invalidité et que l'intéressé soit inscrit sur le registre national des personnes handicapées. | UN | ومن بين الشروط الدنيا التي يضعها برنامج مد الجسور للعمل مع الأسر، أن يكون أحد أفرادها شخصا ذا إعاقة، وأن يدلي الشخص بشهادة مسلمة من لجنة الطب الوقائي والعجز، ويكون مسجلا في السجل الوطني للإعاقة. |
Le prix de 50 000 dollars a été décerné au Conseil national sur l'invalidité. | UN | ومنحت الجائزة النقدية بمبلغ 000 50 دولار إلى المجلس الوطني للإعاقة. |
Le Bureau apporte aussi une contribution au bulletin publié par le Conseil national pour les questions de handicap. | UN | ويساهم المكتب أيضاً في نشرة المجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك. |
Le Centre national du handicap offrira des moyens de formation, et organisera des séances d'éducation et des cours à l'intention des familles et des proches de personnes handicapées, ainsi que des formations, des cours et des services de conseil à l'intention des professionnels. | UN | وسيشتمل المركز الوطني للإعاقة على مرافق للتدريب، وسيقدم دورات تعليمية لعائلات الأشخاص ذوي الإعاقة وأقاربهم، علاوة على تدريب المهنيين وتقديم الدورات التعليمية والمشورة لهم. |
253. Le Comité espagnol des représentants des handicapés (CERMI) a quant à lui été désigné premier organisme indépendant de la société civile ayant la même vocation, par accord conclu le 17 septembre 2009 avec le Conseil national du handicap. | UN | 253- وفي الوقت ذاته، عُيّنت اللجنة الإسبانية لممثلي الأشخاص ذوي الإعاقة منظمة المجتمع المدني المستقلة الرئيسية في هذا المجال بقرار المجلس الوطني للإعاقة المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2009. |
87. Le Programme national du handicap (PRONADIS), inspiré des grands principes de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées, a été lancé en 2005. | UN | 87- وفي عام 2005، وُضع البرنامج الوطني للإعاقة بهدف تنفيذ أنشطة تتوافق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
21. Parallèlement et en vue de mettre en place un mécanisme d'exécution et de coordination de la Convention pour faciliter l'adoption de mesures concernant les différents secteurs et à divers échelons, il a été proposé de créer un Observatoire national du handicap. | UN | 21- وفضلاً عن ذلك، اقترح إنشاء المرصد الوطني للإعاقة كآلية تنفيذ لتيسير تنفيذ التدابير التي ستتخذ في مختلف القطاعات وفي مختلف المستويات. |
719. L'Observatoire national du handicap aura pour mission de créer, diffuser, mettre à jour et systématiser l'information provenant des différentes sources tant publiques que privées en la matière, ainsi que de suivre l'application et le respect dans les différents domaines des dispositions de la Convention. | UN | 719- والغرض من المرصد الوطني للإعاقة هو إنتاج ونشر وتحديث ومنهجة المعلومات بشأن المسألة المجمّعة من مختلف المصادر، العامة والخاصة، ولرصد تنفيذ الاتفاقية وامتثالها في مختلف المجالات. |
31.7 Le Conseil national du handicap (CONADIS) et le Conseil national électoral (CNE) ont conclu l'accord de coopération interinstitutionnel par lequel ils s'engagent à prendre des mesures stratégiques dans trois domaines d'intervention: | UN | 31-7 وقد تم توقيع اتفاق للتعاون المؤسسي بين المجلس الوطني للإعاقة والمجلس الوطني الانتخابي تم التعهد فيه بتطوير الإجراءات الاستراتيجية في ثلاثة ميادين عمل هي: |
de l'éthique, des garanties juridiques, de la protection des données, de la confidentialité et de la vie privée 528. Par l'intermédiaire du CONADIS, l'Équateur a mené et financé deux enquêtes qualitatives et quantitatives sur la prévalence du handicap, inclus des questions portant sur le handicap dans le recensement national et mis en place un Registre national du handicap. | UN | 528- حفزت إكوادور ومَولت، من خلال المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، بحثين اثنين يتعلقان بانتشار الإعاقة من حيث النوع والعدد، كما حفزت إدراج أسئلة حول الإعاقة في التعداد الوطني للسكان؛ وبالإضافة إلى ذلك، تتوفر إكوادور على السجل الوطني للإعاقة. |
Établi par: Équipe technique du CONADIS. | UN | إعداد: الفريق الفني للمجلس الوطني للإعاقة. |
Coordination: Le Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS) est le point focal pour les questions relatives au handicap au Pérou. | UN | 26- التنسيق: إن المجلس الوطني للإعاقة في بيرو هو جهة التنسيق في المسائل المتعلِّقة بالإعاقة. |
À toutes fins légales, le Service national des personnes handicapées succède au Fonds national pour les handicapés (FONADIS). | UN | ولجميع الأغراض القانونية، تعد هذه الدائرة الخلف والمكمل القانوني للصندوق الوطني للإعاقة(). |
195. Pour accéder aux prestations sociales et aux bénéfices prévus dans la loi no 20.422, il faut avoir une attestation de la Commission de médecine préventive et d'invalidité et être inscrit sur le registre national des personnes handicapées. | UN | 195- للاستفادة من المزايا والخدمات الاجتماعية التي ينص عليها قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، ينبغي لهؤلاء الأشخاص الإدلاء بشهادة مسلمة من لجنة الطب الوقائي والعجز وأن يكونوا مسجلين في السجل الوطني للإعاقة. |
Premier atelier national ouvert à toutes les parties concernées par la question du handicap (représentants du Gouvernement ou de la société civile et personnes handicapées), qui a débouché sur la création du Conseil national pour les questions de handicap; | UN | حلقة العمل الوطنية الأولى التي نُظمت من أجل الجهات المعنية بالإعاقة من الحكومة والمجتمع المدني والأشخاص ذوي الإعاقة، وشهدت تدشين المجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك؛ |
Avant son adoption, le problème du handicap était réglé par la loi relative au handicap et surveillé par un organe consultatif, le Conseil national sur le handicap. | UN | وقبل إقرار الاتفاقية، كان قانون الإعاقة هو الذي ينظم مسألة الإعاقة وكانت تتولى رصدها هيئة استشارية تسمى المجلس الوطني للإعاقة. |