"الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا" - Traduction Arabe en Français

    • Nacional para a Independência Total de Angola
        
    • Nacional para a Indepêndencia Total de Angola
        
    • l'UNITA ont tenues à
        
    • Nacional para Independência Total de Angola
        
    • l'UNITA qui ont
        
    • situation en Angola
        
    • à l'UNITA pour qu
        
    • encontre de l'UNITA
        
    2. Exige que l’União Nacional para a Independência Total de Angola se retire immédiatement du territoire qu’elle a occupé à la suite d’actions militaires; UN ٢ - يطالب الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بالانسحاب الفوري من اﻷراضي التي احتلتها عن طريق أعمال عسكرية؛
    Soulignant qu’il est vivement préoccupé par les informations selon lesquelles une assistance militaire, y compris des mercenaires, serait fournie à l’União Nacional para a Independência Total de Angola, UN وإذ يؤكد أيضا قلقه الشديد إزاء التقارير التي تفيد بتزويد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بالمساعدات العسكرية، بما فيها المرتزقة،
    L'intégration des forces combattantes de l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) dans l'Armée nationale angolaise doit être stimulée et encouragée pour le bonheur de toute la population de l'Angola. UN فإدماج قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا مع الجيش الوطني اﻷنغولي ينبغي تعزيزه وتشجيعه لصالح سكان أنغولا بأسرهم.
    " UNITA " désigne l'União Nacional para a Independência Total de Angola. UN كلمة " يونيتا " تعني الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    L'Union européenne déplore profondément la reprise de la guerre civile en Angola, dont la responsabilité incombe au premier chef à l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), que dirige M. Jonas Savimbi. UN يأسف الاتحاد اﻷوروبي أسفا عميقا لاستئناف الحرب اﻷهلية في أنغولا التى تقع مسؤولية استئنافها في المقام اﻷول على عاتق الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تحت قيادة د. جوناس سافيمبي.
    8. Sait gré au Secrétaire général, à son Représentant spécial et au personnel de la Mission d’aider le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale et l’União Nacional para a Independência Total de Angola à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ٨ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وأفراد البعثة لما يقدمونه من مساعدة إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا من أجل تنفيذ عملية السلام؛
    10. Exprime sa ferme conviction qu’une rencontre en Angola entre le Président de la République d’Angola et le chef de l’União Nacional para a Independência Total de Angola pourrait donner une impulsion au processus de paix; UN ١٠ - يعرب عن اعتقاده القوي بأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا يمكن أن يعطي عملية السلام زخما؛
    12. Se félicite de la nomination d’un nouveau Représentant spécial en Angola et prie instamment le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale et l’União Nacional para a Independência Total de Angola de coopérer pleinement avec lui dans la promotion du processus de paix et de la réconciliation nationale; UN ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛
    2. Exige également que l’União Nacional para a Independência Total de Angola se retire immédiatement du territoire qu’elle a réoccupé à la suite d’actions militaires; UN ٢ - يطالب أيضا بأن ينسحب الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فورا من اﻷراضي التي أعاد احتلالها عن طريق العمليات العسكرية؛
    8. Demande au Gouvernement angolais et à l’União Nacional para a Independência Total de Angola de coopérer pleinement avec le Représentant spécial du Secrétaire général, notamment en facilitant ses contacts avec tous ceux qui exercent une influence décisive sur le processus de paix afin de faire connaître, entre autres choses, les demandes rappelées dans la présente résolution; UN ٨ - يطلب إلى حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا أن تتعاونا تعاونا تاما مع الممثــل الخـــاص لﻷمين العام، بما في ذلك تسهيل اتصالاته مع جميع الجهات ذات اﻷهمية بالنسبة لعملية السلام، وذلك للقيام بجملة أمور منها إبلاغ الطلبات التي أعيد تأكيدها في هذا القرار؛
    Condamnant résolument le manquement de l’União Nacional para a Independência Total de Angola à l’obligation qui lui incombe de s’acquitter des tâches restant à accomplir en application du Protocole de Lusaka, en particulier la démilitarisation complète de ses forces et son entière coopération à l’extension immédiate et inconditionnelle de l’administration de l’État à tout le territoire national, UN وإذ يدين بقوة عدم تنفيذ الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا للمهام المتبقية من بروتوكول لوساكا، لا سيما تجريد قواته من السلاح تماما والتعاون تعاونا كاملا في بسط إدارة الدولة فورا ودون قيد أو شرط على جميع أنحاء اﻹقليم الوطني،
    2. Exige que l’União Nacional para a Independência Total de Angola se retire immédiatement des territoires qu’elle a réoccupés à la suite d’actions militaires ou autres; UN ٢ - يطالب أيضا بانسحاب الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فورا من اﻷراضي التي عاود احتلالها من خلال أعمال عسكرية أو أي أعمال أخرى؛
    4. Condamne les attaques constantes et aveugles de l’União Nacional para a Independência Total de Angola contre la population civile angolaise, en particulier dans les villes de Huambo, Kuito et Malange; UN ٤ - يدين الاعتداءات المستمرة العشوائيـة التي يرتكبهـا الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ضد سكان أنغولا المدنيين، ولا سيما في مدن هوامبو وكيتو ومالانجي؛
    4. Le Comité a examiné un cas de violation présumée de l'embargo contre l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). UN ٤ - ونظرت اللجنة في حالة انتهاك مزعوم للحظر المفروض على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    LETTRE DATÉE DU 15 JANVIER 1996, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DE L'UNIÃO Nacional para a Independência Total de Angola PAR LE PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ UN Page مجلس اﻷمن رسالــة مؤرخــة ١٥ كانــون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة من رئيــس مجلـس اﻷمن الى رئيس الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا
    Prenant note de l'accord conclu entre le Président de l'Angola et le dirigeant de l'União Nacional para a Independência Total de Angola sur la constitution du gouvernement d'unité et de réconciliation nationales, UN " وإذ يلاحظ الاتفاق الذي جرى التوصل إليه بين رئيس أنغولا وزعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بشأن تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنيتين،
    7. Réaffirme que le cantonnement et le désarmement des forces de l'União Nacional para a Independência Total de Angola sont des éléments essentiels du processus de paix, dont ils conditionnent le succès; UN " ٧ - يعيد تأكيد أن إيواء قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ونزع أسلحتها عنصران حاسمان من عناصر عملية السلام وأنهما أساسيان لنجاحها؛
    14. Encourage le Président de l'Angola et le dirigeant de l'União Nacional para a Independência Total de Angola à se rencontrer le plus tôt possible en Angola pour régler toutes les questions en suspens; UN " ١٤ - يشجع رئيس أنغولا وزعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على عقد اجتماع بينهما في أقرب فرصة، داخل أنغولا، لتسوية جميع المسائل المتبقية؛
    Sous des prétextes et pour des raisons qui diffèrent selon les circonstances, comme vous le savez, l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) est revenue sur les engagements et les accords successifs qu'elle avait contractés. UN تذرعا بحجج وأسباب تختلق حسب الظروف، عمد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا " يونيتا " ، كما تعلمون، الى رفض الاتفاقات والالتزامات المتعاقبة التي أخذ على عاتقه التقيد بها.
    Le Gouvernement de la République d'Angola souhaite informer l'opinion publique qu'il n'a pas encore, à ce jour, reçu la réponse officielle de la médiation alors que l'União Nacional para a Indepêndencia Total de Angola (UNITA) a déjà donné une réponse intégrale concernant le règlement d'ensemble touchant la participation d'éléments de l'UNITA au gouvernement d'unité nationale. UN تود حكومة جمهورية أنغولا إعلام الرأي العام أنها لم تتلق، حتى هذه اللحظة، الرد الرسمي للوساطة نظرا ﻷن الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا قدم بالفعل ردا كاملا على الاتفاق الشامل لمجموعة العناصر التي حددها الاتحاد للمشاركة في حكومة الوحدة الوطنية.
    Le Gouvernement de la République tchèque a décidé de suspendre l'octroi de visas aux hauts fonctionnaires de la União Nacional para Independência Total de Angola et aux membres adultes de leurs familles proches. UN وقد قررت حكومة الجمهورية التشيكية تعليق منح تأشيرات لكبار المسؤولين في الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وأفراد أسرهم المباشرة البالغين.
    Nous félicitons également le Gouvernement angolais et l'UNITA qui ont enfin trouvé une solution à un conflit qui a dévasté le pays pendant de longues années. UN وإننا نهنئ حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا على توصلهما أخيرا إلى حل للصراع الذي ألحق الخراب بذلك البلد لسنوات عديدة.
    Par la résolution 1448 (2002) du 9 décembre 2002, le Conseil de sécurité a décidé d'abroger le régime de sanctions imposé contre l'UNITA et de dissoudre le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola, avec effet immédiat. UN قرر مجلس الأمن، بالقرار 1448 (2002) وقف العمل بنظام الجزاءات المفروض على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا)، وأن تُحل على الفور لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993).
    Réitérant l'appel énergique qu'il a lancé au Gouvernement de la République d'Angola et à l'UNITA pour qu'ils fassent preuve de la bonne volonté et de la souplesse nécessaires pour parvenir rapidement à un règlement global dans le cadre des Pourparlers de paix de Lusaka, UN وإذ يكرر تأكيد ندائه القوي لحكومة جمهورية أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا أن يبديا ما يلزم من حسن النية والمرونة للتوصل إلى تسوية مبكرة وشاملة في محادثات السلم في لوساكا،
    Dans ce contexte, l'Union européenne est prête à aider tous les États africains à mettre pleinement et efficacement en oeuvre les sanctions décrétées par les Nations Unies à l'encontre de l'UNITA. UN والاتحاد اﻷوروبي مستعد في هذا السياق لمساعدة جميع الدول في أفريقيا في تنفيذ الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا تنفيذا فعالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus