"الوطني للتأمين" - Traduction Arabe en Français

    • national d'assurance
        
    • nationale d'assurance
        
    • national de l'assurance
        
    • NIS
        
    • national de sécurité
        
    • national des assurances
        
    • l'assurance nationale
        
    • nationale relative à l'assurance
        
    • régime national
        
    • nationale de prévoyance
        
    • national de la sécurité sociale
        
    L'indemnité journalière est à la charge de l'employeur pendant les deux premières semaines qui est relayé ensuite par le régime national d'assurance. UN ويتحمل رب العمل التعويضات التي تدفع عن اﻷسبوعين اﻷولين، وبعد ذلك يتحملها النظام الوطني للتأمين.
    Le régime national d'assurance ne prévoit pas de retraite anticipée. UN والنظام الوطني للتأمين لا يتضمن أي ترتيبات للتقاعد المبكر.
    3. National Insurance Act of 17 June 1966 (Loi du 17 juin 1966 sur le régime national d'assurance sociale). UN ٣- القانون الوطني للتأمين الصادر في ٧١ حزيران/يونيه ٦٦٩١. قانون اﻹضافة الخاصة الصادر في ٩١ حزيران/يونيه ٩٦٩١.
    La Caisse nationale d'assurance maladie est la seule institution d'assurance maladie obligatoire de Bulgarie. UN ويعد الصندوق الوطني للتأمين الصحي المؤسسة الوحيدة التي تنفذ التأمين الصحي الإلزامي في بلغاريا.
    L'avortement figure au nombre des services de santé payés par la Caisse nationale d'assurance maladie. UN وتشمل حزمة الخدمات الصحية التي يسدد ثمنها الصندوق الوطني للتأمين الصحي الإجهاض.
    Ce projet a également permis au candidat désigné au poste de Directeur du Programme national d'assurance d'effectuer un stage au Bahamas National Insurance Board. UN كما تم الترتيب في إطار هذا المشروع ﻹلحاق المدير المعين للمشروع الوطني للتأمين بالمجلس الوطني للتأمين في جزر البهاما.
    Il s'agissait notamment de la création du Système national d'assurance maladie avec pour objectif la couverture médicale universelle. UN وتشمل تلك الأولويات إنشاء النظام الوطني للتأمين الصحي بهدف ضمان تغطية صحية شاملة.
    En 2003, le Gouvernement fédéral a lancé le Programme national d'assurance maladie pour garantir l'accès au traitement. UN :: وفي سنة 2003 استهلت الحكومة الاتحادية النظام الوطني للتأمين الصحي لضمان الحصول على الرعاية الصحية.
    6.5 Enregistrement des personnes âgées au régime national d'assurance maladie) UN تسجيل المسنين في النظام الوطني للتأمين الصحي
    Les patients relevant du groupe 1 du régime national d'assurance maladie doivent être enregistrés auprès d'un médecin généraliste. UN 92- وفي الممارسة العامة، يجوز تسجيل أعضاء المجموعة 1 من النظام الوطني للتأمين الصحي مع ممارس طبي معين.
    Les antirétroviraux peuvent être obtenus gratuitement par le système national d'assurance maladie et la couverture des soins est universelle. UN ومضادات فيروسات النسخ العكسي تُقدم مجاناً عن طريق النظام الوطني للتأمين الصحي الذي يشمل الجميع.
    Le gros de ces coûts est toutefois supporté par les autorités locales ou par le régime national d'assurance. UN إلا أن الجزء اﻷكبر تغطيه السلطات المحلية و/أو النظام الوطني للتأمين.
    Ces indemnités sont à la charge du régime national d'assurance. UN والتكاليف يغطيها النظام الوطني للتأمين.
    La même année, les subventions de l'Etat au Régime national d'assurance ont atteint 30,25 milliards de couronnes, ce qui correspond à 26,8 % des dépenses du Régime. UN وفي عام ٢٩٩١ بلغت منح الحكومة المركزية للنظام الوطني للتأمين ٠٥٢ ٠٣ مليون كرون نرويجي أو ٨,٦٢ في المائة من المصروفات الاجمالية للنظام.
    Le démarrage des activités de la Caisse nationale d'assurance Maladie (CNAM), contribuant ainsi à l'amélioration de l'accès et à la prise en charge sanitaire des familles des fonctionnaires et autres publics cibles ; UN الشروع في تنفيذ أنشطة الصندوق الوطني للتأمين الصحي، وهو ما سيساهم في تحسين فرص حصول أسر موظفي الخدمة المدنية وسكان مستهدفون آخرون على العلاج والرعاية الصحية؛
    Le Comité note avec satisfaction la présence d'une délégation qui comprenait des représentants du Ministère de la justice et de la Caisse nationale d'assurance maladie et de garantie sociale. UN 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير حضور وفد يضم ممثلين عن وزارة العدل والصندوق الوطني للتأمين الصحي والضمان الاجتماعي.
    Conduite par la Caisse nationale d'assurance maladie des travailleurs salariés, cette expérience concerne les adultes bénéficiaires de la couverture maladie universelle complémentaire dans trois régions pilotes. UN ولقد أجريت هذه التجربة على يد الصندوق الوطني للتأمين الصحي للعاملين من ذوي المرتبات، وهي تجربة تتعلق بالكبار الذين يحظون بتغطية صحية شاملة وتكميلية، وذلك في ثلاث مناطق رائدة.
    Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national. UN يتولى المجلس الوطني للتأمين الإجتماعي إدارة التأمين الإجتماعي الوطني.
    Les travailleurs indépendants doivent également cotiser au NIS. UN كما يُشترط على العاملين لحسابهم الخاص دفع اشتراكات في المخطط الوطني للتأمين.
    Dans leur majorité, les femmes rurales sont en outre exclues du Fonds national de sécurité sociale. UN وأغلبية الريفيات مستبعدات أيضا من الصندوق الوطني للتأمين الاجتماعي.
    Ministère de la santé et des sports et Institut national des assurances maladie. UN وزارة الصحة والرياضة والمعهد الوطني للتأمين الصحي.
    124. En Norvège, les prestations d'assurance sociale sont souvent rattachées à un " montant de base " fixé dans la loi relative à l'assurance nationale. UN ٤٢١- واستحقاقات التأمين الاجتماعي النرويجي تُربط في كثير من اﻷحيان ﺑ " مبلغ أساسي " معين بموجب القانون الوطني للتأمين.
    Dans la pratique, un congé de maternité était accordé pour la période durant laquelle la travailleuse pouvait bénéficier de l'assurance maladie en vertu de l'ordonnance nationale relative à l'assurance maladie. UN ومن الناحية العملية، جرى العرف على منح إجازة الأمومة للفترة التي تستطيع فيها العاملة المطالبة باستحقاقات المرض بموجب القانون الوطني للتأمين الصحي.
    Cependant, il existe une institution, en l'occurrence la Caisse nationale de prévoyance sociale (CNPS), qui couvre certaines des branches énumérées dans la Convention n° 102. UN بيد أن هناك مؤسسة هي الصندوق الوطني للتأمين الاجتماعي تغطي بعض الفروع المذكورة في الاتفاقية رقم ٢٠١.
    C'est l'Institut national de la sécurité sociale (INASS) qui exécute et contrôle ce budget. UN ويتولى المعهد الوطني للتأمين الاجتماعي تنفيذ هذه الميزانية ومراقبتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus