"الوطني للتربية" - Traduction Arabe en Français

    • national d'éducation
        
    • nationale pour l'éducation
        
    • nationale d'éducation
        
    • national pour l'éducation
        
    • nationale de l'éducation
        
    • national de l'éducation
        
    • national pour l'enseignement
        
    • SINASE
        
    C'est ainsi qu'en 1977, le Groupe national de travail sur l'éducation sexuelle a été créé, lequel est devenu, en 1989, le Centre national d'éducation sexuelle (CENESEX). UN وأُنشئ فريق العمل الوطني المعني بالتربية الجنسية في عام 1977، وتحول في عام 1989 ليصبح المركز الوطني للتربية الجنسية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au Programme national d'éducation civique (phase II) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم البرنامج الوطني للتربية المدنية، المرحلة الثانية
    Membre de l'Institut national d'éducation sexuelle (INSAPEC), parrainé par l'APEC, 1986 UN عضو المعهد الوطني للتربية الجنسية، الذي ترعاه رابطة التعليم والثقافة للتربية الجنسية.
    Conformément aux orientations de la Charte nationale pour l'éducation et la formation, le Ministère de l'éducation nationale a entrepris les actions suivantes : UN 174 - وعملا بتوجيهات الميثاق الوطني للتربية والتكوين، اضطلعت وزارة التربية الوطنية بالتدبيرين التاليين:
    319. La Charte nationale pour l'éducation et la formation a défini six principaux domaines d'intervention, à savoir: UN 319- وحدد الميثاق الوطني للتربية والتكوين ستة مجالات رئيسية للتدخل هي:
    C'est ainsi que la Commission spéciale d'éducation et de formation a élaboré en 2000 la Charte nationale d'éducation et de formation, pour la réforme du système éducatif national (Charte). UN وأعدت اللجنة الخاصة بالتعليم والتدريب في عام 2000 الميثاق الوطني للتربية والتكوين، من أجل إصلاح منظومة التعليم الوطنية.
    Le Conseil national pour l'éducation civique a été créé en vertu de la Constitution en tant qu'institution indépendante et non partisane, pour élaborer et coordonner les programmes d'éducation civique et pour mener les activités de plaidoyer dans le cadre du Programme de gouvernance nationale. UN وأُنشئ المجلس الوطني للتربية المدنية بموجب الدستور باعتباره مؤسسة مستقلة وغير متحيزة، لوضع برامج التربية المدنية وتنسيقها وليكون بمثابة عنصر لمناصرة البرنامج الوطني للحكم.
    Le domaine de l'éducation est encadré par la Charte nationale de l'éducation et de la formation, où l'éducation est proclamée priorité nationale après l'intégrité territoriale; la généralisation de l'enseignement a été prévue pour l'année 2002. UN 172 - وإطار مجال التربية هو الميثاق الوطني للتربية والتكوين، الذي يعتبر التربية أولوية وطنية بعد السلامة الإقليمية؛ وقد تقرر تعميم التربية في عام 2000.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au programme national d'éducation civique (phase II) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم البرنامج الوطني للتربية المدنية، المرحلة الثانية
    CEE : Appui au Programme national d'éducation civique (phase II) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم البرنامج الوطني للتربية المدنية، المرحلة الثانية
    Dans le même esprit, le programme national d'éducation sexuelle a été lancé en 2006. UN وبهذه الروح ذاتها، استُهل البرنامج الوطني للتربية الجنسية الشاملة.
    107. Pour compléter ce dispositif, en 2006 a été adoptée la loi no 26 150 instituant le Programme national d'éducation sexuelle. UN 107- وعلاوة على ذلك، شهد عام 2006 اعتماد القانون رقم 26-150 الذي وضع بموجبه البرنامج الوطني للتربية الجنسية.
    III. Le Centre national d'éducation sexuelle, qui a mené une action importante grâce à ses orientations, fondées sur une argumentation professionnelle, quant aux conséquences et aux risques de l'exercice de la prostitution et autres phénomènes connexes. UN ' ٣ ' قام المركز الوطني للتربية الجنسية بنشاط هام مع الدورات التدريبية التي ينظمها بغرض توضيح اﻵثار واﻷخطار المترتبة على ممارسة البغاء والظواهر اﻷخرى المرتبطة بذلك.
    La mise en oeuvre de ce programme national incombe au Ministère de la santé publique en coordination et collaboration avec le Centre national d'éducation sexuelle et la Sociedad Cubana para el Desarrollo de la Familia (Société cubaine pour le développement de la famille). UN وتضطلع وزارة الصحة بمسؤولية تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة بالتنسيق والتعاون مع المركز الوطني للتربية الجنسية والجمعية الكوبية لتنمية اﻷسرة.
    Mise en œuvre de la Charte nationale pour l'éducation et la formation UN تنفيذ الميثاق الوطني للتربية والتكوين
    317. La Charte nationale pour l'éducation et la formation constitue actuellement le cadre référentiel pour la politique éducative, faisant de la décennie 20002009 celle de l'éducation et de la formation. UN 317- ويمثل الميثاق الوطني للتربية والتكوين حالياً الإطار المرجعي للسياسة التربوية، فجعل من العقد الممتد من عام 2000 إلى عام 2009 عقد التربية والتكوين.
    322. L'adoption de la loi no 0400 a porté réforme du dahir de 1963 sur l'obligation de l'enseignement fondamental en vue d'assurer l'effectivité des dispositions relatives à l'obligation scolaire figurant dans la Charte nationale pour l'éducation et la formation. UN 322- وعدل القانون رقم 04-00 الظهير الصادر في عام 1963 المتعلق بالإلزام بالتعليم الأساسي بغية ضمان فعالية الأحكام الخاصة بالتعليم الإلزامي الواردة في الميثاق الوطني للتربية والتكوين.
    Conformément à la Charte nationale pour l'éducation et la formation, la période 20002009 a été proclamée Décennie de l'éducation et de la formation, et plusieurs lois nouvelles ont été adoptées dans ces deux domaines. UN وطبقاً للميثاق الوطني للتربية والتكوين، أُعلنت الفترة 2000-2009 عقداً للتربية والتكوين، واعتُمِدت عدة قوانين جديدة في هذين المجالين.
    161. Les objectifs de généralisation fixés par la Charte nationale d'éducation et de formation ne sont pas satisfaits malgré les progrès enregistrés depuis 2000. UN 161- ولم تتحقَّق أهداف تعميم التعليم التي حددها الميثاق الوطني للتربية والتكوين بالرغم من التقدم المحرز منذ عام 2000.
    Q. Conseil national pour l'éducation civique UN فاء- المجلس الوطني للتربية المدنية
    7. Par ailleurs, la décennie 2000-2009 est déclarée < < Décennie nationale de l'éducation et de la formation > > et le secteur de l'éducation est érigé en première priorité nationale après l'intégrité territoriale. UN 7- وعلى صعيد آخر، أعلن العقد 2000-2009 العقد الوطني للتربية والتكوين، ويتصدر قطاع التعليم قائمة الأولويات الوطنية بعد السلامة الإقليمية.
    L'Office national de l'éducation a lancé son propre projet expérimental de soutien et de développement de clubs d'activités périscolaires au niveau communal. UN وقد باشر المجلس الوطني للتربية مشروعه التجريبي الخاص به لدعم وتطوير أنشطة النوادي المدرسية البلدية لما بعد الظهر لفائدة أطفال المدارس.
    544. Dans sa phase pilote, le Programme national pour l'enseignement des droits de l'homme sera appliqué dans les académies et les établissements de Oujda, Tétouan, Meknès, Casablanca et Agadir. UN 544- وسيدخل البرنامج الوطني للتربية على حقوق الإنسان مرحلته التجريبية صعيد أكاديميات: وجدة، وتطوان، ومكناس، والدار البيضاء وأغادير.
    La SDH/PR, qui est chargée de la mise en œuvre du SINASE, dispose d'un programme de visites dans les unités, afin d'évaluer la situation et de dialoguer avec les adolescents et le personnel. UN وتستحوذ أمانة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة الجمهورية، المسؤولة عن عمل النظام الوطني للتربية الاجتماعية، على جدول دائم للزيارات التي تقوم بها إلى الوحدات بغية تفتيش الأماكن والتحاور مع المراهقين والفنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus