"الوطني للتعاون" - Traduction Arabe en Français

    • national de coopération
        
    • national pour la coopération
        
    • national de la coopération
        
    • national de promotion de la
        
    • nationales de la coopération
        
    • nationale de la coopération
        
    Microentreprises Source : Institut national de coopération éducative (INCE), 2001 UN المصدر: المعهد الوطني للتعاون في مجال التعليم: 2001.
    Institut national de coopération publique et de protection de l'enfance (Inde) UN المعهد الوطني للتعاون العام ونماء الطفل، الهند
    Création de la Division de la protection de l'enfance à l'Institut national de coopération publique et de développement de l'enfance; UN بدء أعمال شعبة حماية الطفل داخل المعهد الوطني للتعاون العمومي ونماء الطفل؛
    La coordination des différentes initiatives prises en faveur des Roms est assurée par le Conseil national pour la coopération en matière ethnique et démographique. UN ويؤمن المجلس الوطني للتعاون في الشؤون العرقية والسكانية التنسيق بين المبادرات المختلفة المتخذة لفائدة الروما.
    Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, République de Serbie UN المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، جمهورية صربيا
    M. Abdoulaye Fofana, Directeur national de la coopération internationale UN السيد عبد اللاى فوفانا، المدير الوطني للتعاون الدولي
    Il incombe ici à l'Institut national de coopération éducative d'organiser, de surveiller et de contrôler le processus de formation. UN وفي هذه الحالة، تتمثل مسؤولية المعهد الوطني للتعاون التعليمي في تنظيم عملية التدريب والإشراف عليها ورصدها.
    Institut national de coopération publique et de protection de l'enfance (Inde) UN المعهد الوطني للتعاون العام ونماء الطفل، الهند
    Institut national de coopération publique et de protection de l'enfance (Inde) UN المعهد الوطني للتعاون العام ونماء الطفل، الهند
    PNUD, création du système national de coopération internationale, Mexique UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إنشاء النظام الوطني للتعاون الدولي، المكسيك
    Institut national de coopération publique et de protection de l'enfance (Inde) UN المعهد الوطني للتعاون العام ونماء الطفل، الهند
    Un pays a même indiqué qu'il conviendrait d'inscrire la note de stratégie spécifiquement dans le cadre du programme national de coopération technique. UN بل إن أحد البلدان أشار إلى أنه ينبغي أن تكون مذكرة الاستراتيجية القطرية جزءا من البرنامج الوطني للتعاون التقني.
    Le Conseil national de coopération avec le Tribunal et son président ont largement contribué à cette évolution. UN وأسهم المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة، ورئيس المجلس، بقدر كبير في هذه الجهود.
    Depuis la création du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, plus de 750 témoins ont reçu de telles autorisations, ce qui leur a permis de témoigner devant le Tribunal. UN ومنذ إنشاء المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة حتى الآن، أُذن لأكثر من 750 شاهداً فيما يتصل بأسرار الدولة والأسرار الرسمية والعسكرية بالإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة.
    Le Réseau a également permis à quelques pays d'exprimer leurs besoins d'assistance pour l'aménagement de leur cadre de travail national pour la coopération internationale ou pour la création d'une autorité centrale. UN كذلك مكَّنت الشبكةُ بعضَ البلدان من التعبير عن احتياجاتها للمساعَدة في تعديل إطارها الوطني للتعاون الدولي أو في إنشاء سلطة مركزية.
    Le Conseil national pour la coopération avec le TPIY a fait paraître plusieurs publications sur les thèmes suivants : les actes juridiques fondamentaux qui régissent les activités du Tribunal, la coopération des États avec le Tribunal et les procès pour crimes de guerre menés dans la région. UN وقام المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية بإصدار عدة منشورات عن المواضيع التالية: الإجراءات القانونية الأساسية التي تنظم أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ وتعاون الولايات مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ ومحاكمات جرائم الحرب في المنطقة.
    10. Le Conseil national pour la coopération sur les questions ethniques et démographiques (NCCEDI) UN 10- المجلس الوطني للتعاون بشأن القضايا الإثنية والديموغرافية
    Le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal a demandé aux autorités compétentes d'examiner les possibilités d'application des mesures respectives au système juridique de Serbie-et-Monténégro. UN ووجه المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الدولية السلطات المختصة إلى استكشاف إمكانيات تنفيذ التدابير ذات الصلة في النظام القانوني لصربيا والجبل الأسود.
    64. En Bulgarie, le Conseil national pour la coopération sur les questions ethniques et d'intégration est dirigé par le Vice-Premier Ministre. UN 64 - ويرأس نائب رئيس الوزراء المجلس الوطني للتعاون في القضايا المتعلقة بالأعراق والإدماج في بلغاريا.
    1975-1983 Sous-Secrétaire, Conseil national de la coopération pour le développement UN ١٩٧٥-١٩٨٣ أمين مساعد، المجلس الاستشاري الوطني للتعاون اﻹنمائي
    Dans certains pays, le Centre national de promotion de la CTPD relève d'un autre ministère ou bureau : ministère des affaires étrangères, ministère de l'industrie et du développement ou ministère des finances, secrétariat du Conseil des ministres, cabinet du premier ministre ou du président, ou commission de la science et de la technique. UN وفي بعض البلدان، يقع مركز التنسيق الوطني للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، في وزارة أخرى أو مكتب آخر مثل وزارة الخارجية أو وزارة الصناعة والتنمية أو وزارة المالية، أو أمانة مجلس الوزراء، أو مكتب رئيس الوزراء أو مكتب الرئيس، أو لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Fonds d'affectation spéciale de la Finlande pour les activités d'analyse et de programmation nationales de la coopération technique UN الصندوق الاستئماني الفنلندي للتقييم الوطني للتعاون التقني والأنشطة البرنامجية
    55. Le Conseil voudra peut-être recommander aux organismes et organes des Nations Unies, lorsqu'il leur sera demandé de renforcer la coordination nationale de la coopération extérieure, conformément aux besoins des pays bénéficiaires, d'accorder un rang de priorité plus élevé à la prompte fourniture d'un appui efficace au système des coordonnateurs résidents, dans leurs domaines de compétence respectifs. UN ٥٥ - قد يرغب المجلس في أن يوصي منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها بأن تولي أولوية أكبر، على أساس مجالات اختصاص كل منها، لتقديم دعم يتسم بالجودة وفي حينه لنظام المنسقين المقيمين عندما يطلب من هذه المنظمات تقديم دعم إلى التنسيق الوطني للتعاون الخارجي على نحو يتمشى مع احتياجات البلدان المستفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus