Cet institut a remplacé l'Institut national des sports et l'Ecole de la jeunesse. | UN | وحل هذا المعهد محل المعهد الوطني للرياضة ومدرسة الشباب. |
Pendant des années, le mouvement sportif cubain, avec à sa tête le Comité olympique cubain et notre Institut national des sports, de l'éducation physique et des loisirs a apporté sa collaboration désintéressée à différents pays du Sud. | UN | وطيلة سنين فإن حركة الرياضة الكوبية، بقيادة اللجنة الأوليمبية الكوبية والمعهد الوطني للرياضة والتربية البدنية والترفيه، تعاونت بدافع الإيثار مع مختلف بلدان الجنوب. |
À cet égard, je voudrais dire, sur une note personnelle, que je suis effectivement fière que l'Institut national des sports indien soit situé dans ma circonscription, Patiala. | UN | وهنا، إذا جاز لي أن أدخل لمسة شخصية على الأمر، أقول إنني أعتز بأن مقر المعهد الوطني للرياضة بالهند يقع في دائرتي الانتخابية، باسيالا. |
Bien que le Conseil national du sport du Swaziland supervise et soutienne un large éventail de sports, au niveau national c'est le football qui se voit accorder le plus d'attention et les plus gros investissements et efforts de développement. | UN | وعلى الرغم من أن المجلس الوطني للرياضة في سوازيلند يشرف على طائفة واسعة من الألعاب الرياضية ويدعمها، فإن كرة القدم على الصعيد الوطني تحظى بالكثير من الدعم والاهتمام من حيث الاستثمار والتنمية. |
193. De son côté, le SENAME travaille en collaboration avec l'Institut national du sport depuis 2008. | UN | 193- وهناك تعاون منذ عام 2008 بين الدائرة الوطنية لشؤون القاصرين والمعهد الوطني للرياضة. |
Dans les établissements scolaires, les filles sont fortement encouragées à intégrer l'Union nationale du sport scolaire (UNSS) et certaines concourent au niveau du Pacifique et au niveau national. | UN | وفي المدارس تشجَّع الفتيات بشدة على الانضمام إلى الاتحاد الوطني للرياضة المدرسية، ويشترك بعضهن في المسابقات على مستوى منطقة المحيط الهادئ وعلى المستوى الوطني. |
:: Contribution financière à l'institut national des sports, de l'éducation physique et des loisirs pour la promotion des accords conclus lors de la deuxième Conférence internationale des ministres et hauts fonctionnaires responsables de l'éducation physique et du sport (MINEPS II); | UN | :: المساهمة المالية في المعهد الوطني للرياضة والتربية البدنية والترفيه من أجل تعزيز الاتفاقات المبرمة في المؤتمر الوزاري الدولي الثاني المعني بالتربية البدنية والرياضة |
L'Institut national des sports d'El Salvador (INDES), l'Institut salvadorien du tourisme (ISTU), le Ministère de la culture et le Secrétariat à l'insertion sociale travaillent en concertation pour tenter de mettre sur pied des activités culturelles, sportives et récréatives destinées aux personnes handicapées. | UN | غير أن المعهد الوطني للرياضة والمعهد السلفادوري للسياحة بذلا جهداً لتنسيق عملهما من أجل تدعيم الأنشطة الثقافية والرياضية والترفيهية بما فيها الأنشطة الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
M. Otero Navarro (Pérou) (interprétation de l'espagnol) : Je m'appelle Enrique Otero Navarro et je suis Président du Conseil national des sports du Pérou. | UN | السيد اوتيرو نافارو )بيرو( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اسمي انريكي اوتيرو، وأنا رئيس المجلس الوطني للرياضة في بيرو. |
254. L'Institut national des sports (INDES) a mis aux normes des terrains de sport, encouragé et réalisé des programmes de formation des professionnels travaillant avec des personnes handicapées et organisé des rencontres sportives avec des équipes et des sélections internationales. | UN | 254- وقام المعهد الوطني للرياضة بتكييف المرافق الرياضية وترويج وتنظيم دورات تدريبية للأخصائيين العاملين مع الأشخاص ذوي الإعاقة، علاوة على تنظيم أحداث رياضية للفرق الدولية. |
Cette initiative collective a été menée avec la participation de l'Association nationale des jardins d'enfants (JUNJI), du Conseil national de l'aide scolaire et des bourses (JUNAEB), de l'Institut national des sports, de la Fondation INTEGRA, des municipalités, des travailleuses temporaires, des organisations communautaires et des chefs d'entreprise. | UN | وفي تلك المبادرة الجماعية يشارك كل من المجلس الوطني لدور الحضانة والمجلس الوطني للمساعدات المدرسية والبعثات الدراسية والمعهد الوطني للرياضة والبرنامج التعليمي للحكومة والمحليات والعاملات الموسميات، والمنظمات والمؤسسات العامة. |
Le 22 janvier 2001 a été promulguée la Loi n° 19 712 sur le sport et a été créé l'Institut national des sports (IND), qui a remplacé la DIGEDER et qui est un service public fonctionnellement décentralisé et doté d'une identité juridique et d'un patrimoine propre. | UN | 304 - صدر القانون رقم 19.712 المتعلق بالرياضة في 22 يناير عام 2001، وتم إنشاء المعهد الوطني للرياضة والرعاية في شيلي. وتعتبر تلك المنظمة امتداداً للإدارة الوطنية للرياضة والترفيه حيث حلت محلها. |
Cette initiative s'est ajoutée à la campagne de récupération des espaces publics, coordonnée par le Ministère du logement, de l'urbanisme et des biens nationaux, qui a bénéficié de la participation active de la Commission nationale de l'environnement (CONAMA), relevant du Secrétariat général du gouvernement, de l'Institut national des sports et d'autre institutions Vida Chile. | UN | وتأتي هذه المبادرة إضافة إلى حملة استعادة المساحات العمومية بالتنسيق بين وزارة الإسكان، والتنمية الحضرية وأملاك الدولة، وبمشاركة نشطة للجنة البيئة الوطنية والأمانة العامة للحكومة، والمعهد الوطني للرياضة وغيرها. |
L'État a réussi à créer des fonds de contribution pour les organisations de personnes âgées, au travers de services, ministères et institutions comme le Fonds de solidarité et d'investissement social (FOSIS) ou l'Institut national des sports et le Ministère de la santé. | UN | وأنشأت الدولة صناديق لسداد الديون خاصة بالمنظمات المعنية بالمسنين من خلال دوائرها ووزاراتها ومؤسساتها مثل صندوق التضامن والاستثمارات الاجتماعية (Fosis) والمعهد الوطني للرياضة ووزارة الصحة؛ |
192. Sous le point 1.8 du projet relatif aux politiques publiques de développement social pour la période allant de 2010 à 2020, intitulé < < Sports et loisirs > > , il est dit que les programmes et projets sont exécutés de manière concertée dans le cadre de la politique nationale du sport et que les projets destinés aux personnes handicapées sont l'un des pivots du système national des sports. | UN | 192- وأشير في إطار البند 1-8 من المشروع المتعلق بالسياسات العامة للتنمية الاجتماعية للفترة من عام 2010 إلى عام 2020، المعنون " الرياضة والتسلية " ، إلى أن البرامج والمشاريع تنفذ بطريقة منسقة في إطار السياسة الوطنية للرياضة، وتشكل المشاريع المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة أحد محاور النظام الوطني للرياضة. |
L'Institut national des sports du Chili a élaboré un certain nombre de politiques, stratégies et programmes qui garantissent l'égalité entre les sexes dans le sport, et traite de l'accès à des mesures sportives spéciales dans plusieurs politiques communes du Gouvernement, telles que la Stratégie mondiale de lutte contre l'obésité. | UN | 30 - وقام المعهد الوطني للرياضة في شيلي بوضع سياسات واستراتيجيات وبرامج تكفل مساواة المرأة بالرجل في مجال الرياضة، وتيسير مشاركتها في الأنشطة الرياضة وفقا لعدد من السياسات المشتركة الصادرة عن الحكومة التشيلية، كالاستراتيجية الشاملة لمكافحة السمنة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Enrique Otero Navarro, Président du Conseil national des sports du Pérou. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد انريكي اوتيرون نافارو، رئيس المجلس الوطني للرياضة في بيرو. |
b) Le Programme de sports récréatifs pour les personnes âgées a été créé par le truchement de l'ancienne Direction générale des sports (devenue depuis l'Institut national du sport) pour permettre aux personnes âgées à faibles ressources de pratiquer des activités physiques récréatives et sportives. | UN | (ب) ومن خلال وساطة المديرية العامة السابقة للرياضة (المعهد الوطني للرياضة الآن) أُنشئ برنامج للرياضات الترفيهية للمسنين لتمكين المسنين الذين لديهم موارد قليلة من المشاركة في الأنشطة البدنية التي تتسم بطابع الترفيه والرياضة. |
L'Institut national du sport en El Salvador promeut la sécurité publique et une culture de la paix par le biais de cours de formation des entraîneurs, des cours d'éducation physique pour la paix et en renforçant les capacités d'institutions telles que les écoles publiques et les clubs de sport tout en offrant des possibilités au public, y inclus les personnes handicapées, de pratiquer des activités physiques ou un sport. | UN | 24 - ويعمل المعهد الوطني للرياضة في السلفادور على النهوض بالسلامة العامة ونشر ثقافة السلام من خلال تنظيم دورات تدريبية للمدرِّبين ودورات بشأن تسخير التربية البدنية لأغراض السلام وبناء القدرات في مؤسسات من قبيل المدارس العامة والنوادي الرياضية، ويتيح فرصا للجمهور، بما في ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة، للانخراط في النشاط البدني والرياضة. |
L'entrée en vigueur de la loi nationale du sport, promulguée récemment par le Président Samper, nous permet d'avancer d'un pas ferme et décisif pour faire le grand bond que le Gouvernement est décidé à faire dans le domaine des sports. | UN | والبدء في سريان القانون الوطني للرياضة الذي اعتمده مؤخرا الرئيس سامبر سيسمح لنا بالقيام بعمــل حاســم وحــازم في مجال الرياضة الذي التزمت حكومتنا به. |
339. Les activités d'appui et de vulgarisation sont notamment les suivantes : : la semaine nationale du bien-être social, la semaine nationale de la culture, la semaine nationale du sport et de la culture physique, les foires de la santé et la pause pour la santé. | UN | 339- ومن بين أنشطة الدعم والإرشاد يمكن أن نذكر الأسبوع الوطني للرفاه الاجتماعي والأسبوع الثقافي الوطني والأسبوع الوطني للرياضة والتدريبات الرياضية والإجازات الصحية وأيام الراحة الصحية. |