"الوطني للمعوقين" - Traduction Arabe en Français

    • national des handicapés
        
    • national des personnes handicapées
        
    • national pour les personnes handicapées
        
    • nationale des personnes handicapées
        
    • nationale des handicapés
        
    • national pour les handicapés
        
    • national du handicap
        
    • Fonds national
        
    • national de prévoyance
        
    • national des invalidités
        
    Le Gouvernement subventionne le Centre national des handicapés, qui leur assure formation professionnelle et éducation. UN وفيما يتعلـق بالتدريب المهني للمعوقـين وتعليمهم، منحت الحكومة مساعدة مالية إلى المركز الوطني للمعوقين.
    Le Conseil national des handicapés centralise l'action des pouvoirs publics en ce qui concerne les handicapés et l'application des instruments internationaux pertinents. UN وقال إن المجلس الوطني للمعوقين يوفر إطارا للعمل الحكومي فيما يتعلق بالمعوقين ولتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Le Gouvernement a créé le Conseil national des personnes handicapées qui est chargé du développement d'ensemble des personnes handicapées. UN وبناء على ذلك، أنشأت الحكومة المجلس الوطني للمعوقين في فيجي والذي يتولى المسؤولية عن التنمية الشاملة للمعوقين.
    Le Conseil national des personnes handicapées compte des sections dans l'ensemble du pays, et tous les besoins des personnes handicapées dans les communautés rurales lui sont notifiés. UN للمجلس الوطني للمعوقين في فيجي فروع في جميع أنحاء فيجي، تبلغ لها أي احتياجات إنمائية للمعوقين في المجتمعات الريفية.
    Cette loi a porté création du Conseil national pour les personnes handicapées, en charge de la coordination interministérielle pour les questions liées à l'invalidité. UN وأُنشئ بموجب هذا القانون المجلس الوطني للمعوقين الذي يكفل التنسيق فيما بين الوزارات بشأن المسائل المتعلقة بالإعاقة.
    49. République-Unie de Tanzanie. Le Gouvernement ayant décrété, pendant la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées, que le 10 août marquerait chaque année la Journée nationale des personnes handicapées, il continue de célébrer celle-ci à la même date, le 3 décembre étant consacré à la Journée internationale. UN ٤٩ - جمهورية تنزانيا المتحدة: أثناء عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين، أصدرت الحكومة مرسوما يقضي بأن يصبح يوم ١٠ آب/أغسطس من كل سنة اليوم الوطني للمعوقين.
    16. Národná únia zdravotne postihnutých Slovenska (Union nationale des handicapés de Slovaquie) UN حزب المتقاعدين السلوفاكي الاتحاد الوطني للمعوقين في سلوفاكيا
    78. Le Fonds national pour les handicapés (FONADIS), service public décentralisé, a été créé en 1994. UN 78- أنشئ الصندوق الوطني للمعوقين في عام 1994، وهو من الخدمات العامة اللامركزية.
    Dès que la commission sera créée, il est prévu d’abolir le Conseil national des handicapés. UN ومن المتوخى إلغاء المجلس الوطني للمعوقين بعد أن يتم إنشاء اللجنة.
    Actuellement, 9 des 35 enfants inscrits à l'Institut national des handicapés sont des filles. UN وفي الوقت الحالي، يوجد تسع فتيات من بين 35 طفلا مسجلين في المعهد الوطني للمعوقين.
    Pour bénéficier de ce programme, il faut être inscrit au Registre national des handicapés. UN ولا بد من تقييد اسم الفرد في السجل الوطني للمعوقين بغية الحصول على سبيل للانخراط في هذا البرنامج.
    En ce qui concerne les personnes handicapées, le Conseil national des handicapés s'efforce de coordonner tous les efforts des institutions publiques et privées pour fournir une formation et des services consultatifs. UN وفيما يتعلق بالمعوقين فإن المجلس الوطني للمعوقين يسعى لتنسيق جميع جهود المؤسسات العامة والخاصة لتقديم التدريب والمشورة.
    Directeur, Conseil national des personnes handicapées UN الدكتور سيتيفيني يانويانوتاوا - مدير، المجلس الوطني للمعوقين في فيجي
    Par le biais de consultations menées par le Conseil national des personnes handicapées, on a élaboré un projet de politique nationale qui servira de cadre pour la solution du problème du handicap aux Fidji. UN 100 - وُضع، عن طريق مشاورات قام بتنسيقها المجلس الوطني للمعوقين في فيجي، مشروع سياسة وطنية لتوفير إطار لمعالجة الإعاقة في فيجي.
    5. Les organisations Chariots of Destiny et Sexual Rights Initiative indiquent que le Conseil national des personnes handicapées, créé en 2004, a pour mandat d'élaborer des mesures et des politiques visant à prévenir la discrimination envers les personnes. UN 5- أفادت منظمة مركبات القـدَر (Chariots of Destiny) ومبادرة الحقوق الجنسية بأن المجلس الوطني للمعوقين أنشئ في عام 2004 وهو مكلف بصياغة ووضع التدابير والسياسات الرامية إلى منع التمييز ضد المعوقين(11).
    Le Conseil national pour les personnes handicapées élabore également un plan national d'accessibilité universelle. UN وقال إن المجلس الوطني للمعوقين يعمل أيضا على وضع خطة وطنية لتيسير حصول الجميع على الخدمات.
    Les personnes handicapées étant une priorité du plan national de développement économique, social et environnemental de la République dominicaine, celle-ci a augmenté le budget du Conseil national pour les personnes handicapées. UN وحيث إن الأشخاص ذوي الإعاقة يتمتعون بالأولوية في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي وضعتها الحكومة، فقد زادت الحكومة في مقدار الميزانية المخصصة للمجلس الوطني للمعوقين.
    Cette loi porte création du Conseil national pour les personnes handicapées qui a pour objet de contribuer à l'instauration d'une politique d'État en la matière et de promouvoir et surveiller les actions et les programmes découlant de cette loi. UN وبمقتضى هذا القانون، أُنشئ المجلس الوطني للمعوقين ويهدف إلى المساهمة في وضع سياسة للدولة في هذا المجال ، وإلى تعزيز الإجراءات والبرامج المنبثقة عن القانون والرقابة عليها وتقييمها.
    Un autre exemple d'aide bilatérale pour renforcer les capacités locales est le partenariat établi entre l'Association danoise des laryngectomisés et la Fédération nationale des personnes handicapées − Népal, qui coiffe les organisations de personnes handicapées du Népal. UN وتعد الشراكة بين الجمعية الدانمركية للأشخاص مبتوري الحنجرة والاتحاد الوطني للمعوقين في نيبال، وهي المنظمة الجامعة للمنظمات المعنية بالمعوقين في نيبال، مثالاً آخر على مثل هذا التعاون الثنائي لتعزيز القدرات المحلية.
    L'accès à l'Internet et les handicapés était le thème de la présentation spéciale de l'Assemblée nationale des handicapés au Mexique en 2000 (Guanajuato, 25-28 mai 2000), organisée conjointement par le Gouvernement mexicain et la Fédération mexicaine des handicapés physiques et mentaux, une organisation non gouvernementale. UN 7 - وكان موضوع تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين لاستخدام الإنترنت والمعوقين موضوع عرض خاص في المؤتمر الوطني للمعوقين في المكسيك لعام 2000 (غواناجياتو، 25-28 أيار/مايو 2000)، الذي اشتركت في تنظيمه حكومة المكسيك والاتحاد المكسيكي للمعوقين مدنيا وعقليا، وهو منظمة غير حكومية.
    Le Ministère de la santé et des affaires sociales revoit régulièrement le plan d'action, dont le Conseil national pour les handicapés surveille en outre l'exécution. UN إن وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية تعيد النظر بانتظام في برنامج العمل، الذي يُشرف المجلس الوطني للمعوقين على تنفيذه بالاضافة إلى ذلك.
    Tout en notant que le Conseil national du handicap est chargé de contrôler la mise en œuvre de la Politique nationale en matière de handicap, le Comité regrette l'absence dans le rapport de l'État partie d'informations sur les activités de contrôle du Conseil. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن المجلس الوطني للمعوقين مكلف بمهمة متابعة تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالمعوقين، فإنها تأسف لعدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف عن أنشطة الرصد التي يضطلع بها المجلس.
    Dr S Yanuyanutawa, Directeur général, Fonds national de prévoyance UN يانويانو تاوا، المدير التنفيذي، المجلس الوطني للمعوقين في فيجي
    Président du Conseil national des invalidités (CONADIS) UN الوظيفة الحالية: رئيس المجلس الوطني للمعوقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus