"الوطني لمراقبة الصادرات" - Traduction Arabe en Français

    • national de contrôle des exportations
        
    En 2010, l'Inde a amendé la loi sur le commerce extérieur de 1992 afin de renforcer encore le système national de contrôle des exportations. UN وفي عام 2010، سنت الهند تعديلات على قانون التجارة الخارجية لعام 1992 بغية تعزيز النظام الوطني لمراقبة الصادرات.
    Il a entrepris de renforcer et d'améliorer le système national de contrôle des exportations. UN ويتخذ بلدنا خطوات لدعم وتحسين نظامه الوطني لمراقبة الصادرات.
    Le Ministère est associé au Système national de contrôle des exportations stratégiques. UN وتنتمي وزارة الدفاع الوطني إلى النظام الوطني لمراقبة الصادرات الاستراتيجية.
    L'Ukraine participe au mécanisme du Groupe des fournisseurs nucléaires afin d'échanger des informations avec des États membres sur les questions touchant aux matières à double usage dans le cadre du système national de contrôle des exportations. UN وتشارك أوكرانيا في آليات مجموعة موردي المواد النووية لتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء حول القضايا المتعلقة بالمواد ذات الاستخدام المزدوج في إطار النظام الوطني لمراقبة الصادرات.
    L'Ukraine participe au mécanisme du Groupe des fournisseurs nucléaires afin d'échanger des informations avec des États membres sur les questions touchant aux matières à double usage dans le cadre du système national de contrôle des exportations. UN وتشارك أوكرانيا في آليات مجموعة موردي المواد النووية لتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء حول القضايا المتعلقة بالمواد ذات الاستخدام المزدوج في إطار النظام الوطني لمراقبة الصادرات.
    L'article 7 de la loi autorise l'échange d'informations et la coopération avec des organisations internationales et des organismes étrangers de contrôle des exportations dans le cadre du système national de contrôle des exportations. UN تنص المادة 7 على أن تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات الدولية والسلطات الأجنبية لمراقبة الصادرات جزء من الإجراءات المعمول بها في إطار النظام الوطني لمراقبة الصادرات.
    En 2010, l'Inde a amendé la loi sur le commerce extérieur de 1992 pour renforcer son système national de contrôle des exportations, domaine dans lequel elle entend maintenir des mécanismes efficaces, et elle est prête à s'investir pleinement dans les différents régimes multilatéraux prévus à cette fin. UN وفي عام 2010، سنّت الهند تعديلات على قانون التجارة الخارجية لعام 1992 بغية تعزيز النظام الوطني لمراقبة الصادرات. والهند ملتزمة بالإبقاء على الضوابط الوطنية الفعالة الخاصة بالصادرات وهي مستعدة لتقديم مساهمتها بوصفها عضوا كامل العضوية في النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات.
    En Russie, le système national de contrôle des exportations repose sur les listes de contrôle et les règles en matière d'exportation des articles inscrits qui ont été mises au point conformément aux principes du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN 20 - ويستند النظام الوطني لمراقبة الصادرات في الاتحاد الروسي إلى قوائم مراقبة ولوائح لتنظيم تصدير البنود المدرجة في القوائم والتي حُددت وفقا لمبادئ مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
    En Russie, le système national de contrôle des exportations repose sur les listes de contrôle et les règles en matière d'exportation des articles inscrits qui ont été mises au point conformément aux principes du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN 20 - ويستند النظام الوطني لمراقبة الصادرات في الاتحاد الروسي إلى قوائم مراقبة ولوائح لتنظيم تصدير البنود المدرجة في القوائم والتي حُددت وفقا لمبادئ مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Le système national de contrôle des exportations institué par la Fédération de Russie repose sur des listes de contrôle et des règles à observer pour l'exportation des produits répertoriés lesquelles ont été établies conformément aux prescriptions du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN 20 - ويقوم النظام الوطني لمراقبة الصادرات بالاتحاد الروسي على أساس قوائم مراقبة ولوائح تصدير تتعلق بالبنود الواردة في القوائم، وذلك امتثالا لما تشترطه مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Le système national de contrôle des exportations institué par la Fédération de Russie repose sur des listes de contrôle et des règles à observer pour l'exportation des produits répertoriés lesquelles ont été établies conformément aux prescriptions du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN 20 - ويقوم النظام الوطني لمراقبة الصادرات بالاتحاد الروسي على أساس قوائم مراقبة ولوائح تصدير تتعلق بالبنود الواردة في القوائم، وذلك امتثالا لما تشترطه مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Ce système national de contrôle des exportations est l'un des plus perfectionnés qui existe dans la région de l'ex-Union soviétique, ce que confirme la participation du Bélarus au régime multilatéral de contrôle des exportations - le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN ويعتبر النظام الوطني لمراقبة الصادرات في بيلاروس من أكثر النظم تطورا في جميع مناطق الاتحاد السوفياتي السابق، وهذا ما يتضح من اشتراك البلاد في النظام المتعدد الأطراف لمراقبة الصادرات وفريق المورِّدين النوويين.
    Sur la base des listes diffusées par l'ONU, l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique, l'ANCESIAC a dressé une liste de ces personnes et entités, qu'elle a également transmise à tous les ministères qui participent au système national de contrôle des exportations des biens stratégiques et aux sociétés qui pratiquent ce commerce, en vue de faire passer l'information. UN وأعدت الوكالة قائمة بهؤلاء الأشخاص والكيانات استنادا إلى القوائم المقدمة من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. ووزعـت الوكالة أيضا هذه القائمة على جميع الوزارات والإدارات المعنية في الجهاز الوطني لمراقبة الصادرات من السلع الاستراتيجية وعلى الشركات التي تتعاطـى هذه التجارة من أجل نشر المعلومات.
    Dans le domaine nucléaire, l'utilisation, sur le territoire national, de matières radioactives, notamment de matières susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, est régie par la loi no 24.804 (loi nationale sur l'activité nucléaire), promulguée le 25 avril 1997, et par le Régime national de contrôle des exportations de produits sensibles (décret 603/92). UN يخضع استعمال المواد المشعة في الأرجنتين، بما في ذلك المواد الملائمة للاستعمال في سلاح نووي، لأحكام القانون رقم 24804 (القانون الوطني للنشاط النووي)، الذي صدر في 25 نيسان/أبريل 1997، وكذا للنظام الوطني لمراقبة الصادرات الحساسة (المرسوم رقم 603/92)، وكلاهما وارد أدناه بتفصيل أدق.
    En 2010, l'Inde a amendé la loi sur le développement et la réglementation du commerce extérieur de 1992 pour renforcer son système national de contrôle des exportations, domaine dans lequel elle entend maintenir des mécanismes efficaces, et elle est prête à s'investir pleinement dans les différents régimes multilatéraux prévus à cette fin. UN وفي عام 2010، سنّت الهند تعديلات على قانون التجارة الخارجية (تنميتها وتنظيمها) الصادر عام 1992 من أجل زيادة تعزيز نظامها الوطني لمراقبة الصادرات. والهند ملتزمة بالإبقاء على ضوابط وطنية فعالة خاصة بالصادرات، وهي على استعداد لتقديم مساهمتها بوصفها عضوا كامل العضوية في النظم المتعددة الأطراف المعنية لمراقبة الصادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus