L'Office a continué de coopérer étroitement avec le programme national de lutte contre la tuberculose dans tous ses aspects. | UN | واستمر التعاون الوثيق بين الوكالة وجميع جوانب البرنامج الوطني لمكافحة السل. |
La coopération avec le programme national de lutte contre la tuberculose s'est poursuivie. | UN | واستمر التعاون مع البرنامج الوطني لمكافحة السل. |
Le Système national de lutte contre la tuberculose et le Système national de surveillance de la tuberculose, fondé sur Internet, sont en cours d'amélioration. | UN | كما يجري تعزيز كل من النظام الوطني لمكافحة السل والشبكة الوطنية لمراقبة السل على الإنترنت. |
Tuberculose. En 2003, on a recensé 2 499 cas nouveaux de tuberculose sous toute ses formes, soit 19 cas pour 100 000 habitants, selon le Programme national de lutte contre la tuberculose. | UN | السل: أُبلغ عن 499 2 حالة جديدة من حالات الإصابة بالسل من كل نوع في غواتيمالا عام 2003، بنسبة إصابة تبلغ 19 نسمة في كل 000 100 نسمة، وفقا لما أورده البرنامج الوطني لمكافحة السل. |
L'Office a continué de coopérer étroitement avec le programme national de lutte contre la tuberculose pour tout ce qui concerne l'application de la stratégie de traitement de courte durée à observation directe de l'OMS, y compris la surveillance épidémiologique, les soins et le suivi. | UN | واستمر التعاون الوثيق بين الوكالة والبرنامج الوطني لمكافحة السل في جميع الجوانب المتصلة بتنفيذ استراتيجية منظمة الصحة العالمية القائمة على دورة العلاج القصيرة الخاضعة للملاحظة المباشرة، بما في ذلك المراقبة والإدارة والمتابعة الوبائية. |
L'Office a continué de recevoir du Ministère, grâce à des dons en nature, les lots de vaccins contre l'hépatite B dont il avait besoin. La coopération s'est poursuivie avec le programme national de lutte contre la tuberculose pour coordonner la surveillance épidémiologique et les activités de lutte contre la maladie, dans le cadre de la stratégie de traitement de courte durée à observation directe de l'OMS. | UN | وواصلت الوزارة تلبية احتياجات الوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من الفئة باء عن طريق الهبات العينية، واستمر التعاون مع البرنامج الوطني لمكافحة السل في تنسيق أنشطة مراقبة هذا المرض ومكافحته استنادا إلى استراتيجية منظمة الصحة العالمية القائمة على دورة العلاج القصيرة الخاضعة للملاحظة المباشرة. |
L'organisation a lancé son projet d'élimination de la tuberculose à Dungeswari en novembre 2001. L'hôpital Javika a emboîté le pas en adhérant au programme national de lutte contre la tuberculose en juin 2008. | UN | الهند - بدأت المنظمة مشروعها الرامي إلى القضاء على مرض السل في دانغسواري في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، واعتمد مستشفى جافيكا البرنامج الوطني لمكافحة السل المنقح في حزيران/يونيه 2008. |
192. Programme national de lutte contre la tuberculose: | UN | 192- البرنامج الوطني لمكافحة السل: |