"الوطني والتنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • nationale et du développement économique
        
    • nationale et le développement économique
        
    Mme Lai Lai Thein, Directrice générale, Direction de la planification, Ministère de la planification nationale et du développement économique UN السيدة لاي لاي ثين، مديرة عامة، إدارة التخطيط، وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية
    Mme Than Than Lin, Directrice, Direction des relations économiques internationales, Ministère de la planification nationale et du développement économique UN السيدة ثان ثان لين، مديرة إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية، وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية
    Ministre de la planification nationale et du développement économique UN وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية
    À présent, plus d'un milliard de Chinois sont engagés dans la construction nationale et le développement économique. UN وفي الوقت الحالي، ينكب شعب الصين الذي يبلغ تعداده ١,٢ بليون نسمة، على مهمة التعمير الوطني والتنمية الاقتصادية.
    Le Groupe a insisté sur le lien vital qui relie la stabilité nationale et le développement économique et social. UN ٥١ - شدد الفريق على أن هناك صلة حيوية بين الاستقرار الوطني والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Soulignant le lien vital qui relie la stabilité nationale et le développement économique et social, UN وإذ يشدد على الصلة الحيوية بين الاستقرار الوطني والتنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    4. Rencontre avec le Ministre de la planification nationale et du développement économique UN ٣- الاجتماع بوزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية
    Simultanément, le Ministre de la planification nationale et du développement économique a indiqué que l'agriculture, la pêche et l'élevage étaient les secteurs prioritaires d'une éventuelle coopération. UN وفي الوقت نفسه، حدد وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية قطاعات الزراعة ومصائد الأسماك وتربية الماشية لتكون لها الأولوية كمجالات محتملة للتعاون فيها.
    Vice-Ministre de la planification nationale et du développement économique UN وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية
    Dans une lettre datée du 17 juillet 2009 adressée au Conseiller spécial, le Ministre de la planification nationale et du développement économique a confirmé que le Myanmar étudierait la possibilité d'accepter une mission de travail, conformément à la proposition du Conseiller spécial. UN 46 - وفي رسالة مؤرخة 17 تموز/يوليه 2009 موجهة إلى مستشاري الخاص، أكد وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية أن ميانمار ستنظر في إمكانية قبول بعثة عمل، على نحو ما اقترحه مستشاري الخاص.
    Le 16 février, le Coordonnateur résident du système des Nations Unies a écrit au Ministre de la planification nationale et du développement économique dans l'espoir de nouer un dialogue avec le Gouvernement au sujet des directives opérationnelles. UN وفي 16 شباط/فبراير، وجه ممثل الأمم المتحدة المقيم رسالةً إلى وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية في محاولةٍ لإقامة حوار مع الحكومة بشأن المبادئ التوجيهية التنفيذية.
    Mon Envoyé spécial s'est également entretenu avec, notamment, Tin Winn, Ministre du travail et de la culture, le général de brigade D. O. Abel, Ministre au Cabinet du Président du Conseil national de la paix et du développement, le colonel Tin Hlaing, Ministre de l'intérieur, et Soe Tha, Ministre de la planification nationale et du développement économique. UN أما المسؤولون الحكوميون الآخرون الذين أجرى معهم محادثات فقد ضموا تين وين، وزير العمل والثقافة، والعميد د. و. آبل الوزير بمكتب رئيس مجلس الدولة للسلم والتنمية، والعقيد تن هلنغ وزير الداخلية، وساو ثاه وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية.
    Mon Envoyé spécial s'est également entretenu avec, notamment, le général de brigade David Abel, Ministre au Cabinet du Président du Conseil national de la paix et du développement, le colonel Tin Hlaing, Ministre de l'intérieur, et U Soe Tha, Ministre de la planification nationale et du développement économique. UN كما أجرى مباحثات مع آخرين منهم: العميد ديفيد آبيل، الوزير في ديوان رئيس المجلس، ويو تين وين، وزير الثقافة والعمل، واللواء تين هلاينغ، وزير الداخلية، ويو سو ثا، وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية.
    L'évaluation intégrée des conditions de vie des ménages (projet exécuté par l'UNOPS) a été effectuée en collaboration avec le Ministère de la planification nationale et du développement économique. UN 20 - وأُجري التقييم المتكامل لظروف عيش الأسر (الذي اضطلع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذه) بالتعاون مع وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية.
    Lors de la visite de ma Représentante spéciale, le Ministre de la planification nationale et du développement économique, U Soe Tha, a donné l'assurance que le Gouvernement faciliterait l'accès et les opérations humanitaires dans les zones affectées. UN 33 - وخلال الزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة، تعهد وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية الوطنية، يو سو ثا، بأن تيسر الحكومة إمكانية الوصول إلى تلك المناطق المتأثرة لتوصيل المساعدات الإنسانية إليها والقيام بعمليات إنسانية فيها.
    En conséquence, les armes légères font peser la plus grande menace sur la sécurité nationale et le développement économique et social de plusieurs de nos petits pays. UN ونتيجة لذلك تشكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الآن أحد أكبر التهديدات للأمن الوطني والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في العديد من بلداننا الصغيرة.
    Il se félicite de l'initiative que le Conseil a prise de mettre au point un cadre stratégique et une approche globale pour un programme d'appui à long terme des Nations Unies en Haïti et souligne le lien essentiel existant entre la stabilité nationale et le développement économique et social. UN ويرحب مجلس الأمن بالمبادرة التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لوضع إطار عمل استراتيجي ونهج شامل لبرنامج للأمم المتحدة طويل الأجل لدعم هايتي ويؤكد العملية الحيوية بين الاستقرار الوطني والتنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    On sait qu’il existe un lien vital entre la stabilité nationale et le développement économique et social, et que la prestation d’une aide adaptée et suffisante à Haïti dépend dans une large mesure d’un retour à la stabilité politique. UN ٤٦ - ومن المسلم به وجود صلة حيوية بين الاستقرار الوطني والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبأن تقديم مساعدة مناسبة وكافية لهايتي يتوقف بصورة كبيرة على العودة إلى حالة الاستقرار السياسي.
    Les experts ont craint que l'arrivée de l'offre excédentaire d'opiacés sur les marchés nationaux et régionaux ne conduise à une explosion du taux de dépendance et, partant, à une épidémie de VIH/sida, ce qui aurait une incidence dévastatrice sur la sécurité nationale et le développement économique dans le pays et alentour. UN ويخشى الخبراء من أنه بمجرد طرح فائض العرض من المواد الأفيونية في الأسواق الوطنية والإقليمية، ستحدث طفرة هائلة في معدلات الإدمان تؤدي إلى تفشي الإصابة بالأيدز وفيروسه بصورة وبائية، مما سيؤثر تأثيرا مروعا على الأمن الوطني والتنمية الاقتصادية في أفغانستان وما حولها.
    Le Groupe consultatif spécial reconnaît qu'il y a un lien vital entre la stabilité nationale et le développement économique et social et que ce dernier ne peut être obtenu que grâce au rétablissement de la stabilité politique. UN 40 - ويدرك الفريق الاستشاري المخصص أن هناك صلة وثيقة للغاية بين الاستقرار الوطني والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وأن تلك التنمية لا يمكن توفيرها إلا بعودة الاستقرار السياسي.
    Prendre acte de ce que l'utilisation des technologies de l'information et des communications à des fins illicites pourrait avoir des conséquences préjudiciables sur les infrastructures, la sécurité nationale et le développement économique d'un État membre (Résolution 174, Guadalajara, 2010), et souligner la nécessité de s'employer sur le plan international à y remédier; UN 702-5 الاعتراف بأن الاستخدام غير المشروع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن يؤثر تأثيراً ضاراً على البنية التحتية والأمن الوطني والتنمية الاقتصادية للدولة العضو (القرار 174 للاتحاد الدولي للاتصالات، غوادالاخارا، 2010) وشددوا على ضرورة بذل جهود دولية لمعالجة هذه المسألة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus