"الوظائف المحلية" - Traduction Arabe en Français

    • postes locaux
        
    • agent local
        
    • agents locaux
        
    • personnel local
        
    • recrutement local
        
    • postes de
        
    • plan local
        
    • les postes
        
    • recrutés localement
        
    Le Département a confirmé avoir pris des mesures pour redéployer tous les postes locaux devant servir à appuyer le programme. UN وأكدت الإدارة أنه قد تم اتخاذ الإجراءات لإعادة نقل جميع الوظائف المحلية المخصصة لدعم البرنامج.
    Un poste est nécessaire, en plus des trois postes locaux existants, pour offrir le meilleur service aux groupes opérationnels. UN وثمة حاجة إلى وظيفة واحدة، باﻹضافة إلى الوظائف المحلية الثلاث الموجودة، من أجل توفير خدمة مثْلى للوحدات التشغيلية.
    Le tableau 6 présente les postes locaux par principale catégorie d'emploi. UN ويبيﱢن الجدول ٦ تحليل الوظائف المحلية بحسب الفئات الوظيفية الكبرى.
    Un poste du Service mobile d'assistant aux logements et deux postes d'agent local de commis d'administration; UN إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون أماكن الإقامة واثنتين من الوظائف المحلية للكتبة الإداريين.
    Nouveaux postes d'agent local proposés pour 2000-2001 UN موجز الوظائف المحلية الجديدة المقترحة لفترة السنتين
    Compte tenu d'un taux de vacance de postes de 7,5 % sur un effectif autorisé de 1 536 agents locaux. UN تشمل عامل شغور نسبته 7.5 في المائة فيما يتعلق بالعدد المقترح من الوظائف المحلية وهو 536 1 وظيفة.
    Le taux de vacance de postes moyen réel pour le personnel local au cours de la période considérée a été de 34 %. UN غير أن المتوسط الفعلي لمعدل شغور الوظائف المحلية خلال الفترة قيد الاستعراض بلغ 34 في المائة.
    Nouveaux postes sur recrutement local, bureaux de pays (coûts du personnel plus frais de fonctionnement) UN الوظائف المحلية الجديدة - المكاتب الميدانية )تكاليف الموظفين + النفقات التنفيذية(
    postes locaux : Il s'agit des postes d'administrateur recruté sur le plan national et des postes d'agent des services généraux. UN الوظائف المحلية: تشير إلى الموظفين الوطنيين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    postes locaux : Il s'agit des postes d'administrateur recruté sur le plan national et des postes d'agent des services généraux. UN الوظائف المحلية: تشير إلى الموظفين الوطنيين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    La figure 3 montre la répartition des postes locaux par zone d'activité pour l'exercice 1996-1997. UN ويظهر الشكل ٣ توزيع الوظائف المحلية في كل إقليم للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    23. Le nombre total de postes locaux imputés sur le budget du Fonds général en 1994-1995 s'élève à 20 555. UN ٢٣ - وبلــغ عــدد الوظائف المحلية فـي ميزانيــة الصندوق العام لدى الوكالة في العامين ١٩٩٤-١٩٩٥ ما مجموعه ٥٥٥ ٢٠ وظيفة.
    Tableau 6 postes locaux par principale catégorie d'emploi Catégorie d'emploi UN الجدول ٦ - الوظائف المحلية بحسب الفئات الوظيفية الكبرى
    Présentation succincte des nouveaux postes locaux proposés UN موجز الوظائف المحلية الجديدة المقترحة لفترة 2002-2003
    ii) Une augmentation nette de 27,7 millions de dollars correspondant à la réévaluation du coût des postes d'agent local pour tenir compte des effets de l'inflation; UN ' 2` زيادة صافية قدرها 27.7 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    iii) Augmentation nette de 3,9 millions de dollars correspondant à la réévaluation du coût des postes d'agent local pour tenir compte des effets de l'inflation; et UN `3 ' زيادة صافية قدرها 3.9 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    La composante civile comprend 151 nouveaux postes d'agent local résultant de la transformation de postes temporaires en postes de cette catégorie. UN ويشمل العنصر اﻷخير زيادة في عدد الوظائف المحلية بمقدار ١٥١ وظيفة تغطى من المساعدة المؤقتة العامة.
    Les traitements des 105 agents locaux ont été calculés sur la base du barème des traitements actuellement applicable à Nicosie. UN وحُسبت مرتبات الوظائف المحلية الـ 105 باستخدام جدول المرتبات السائد المطبق في نيقوسيا.
    En raison de la réduction du nombre de postes d'agents locaux, il est prévu que les 105 postes d'agents locaux restants seront occupés pendant toute la période. UN وفي ضوء انخفاض عدد الوظائف المحلية، يُتوقع أن تُشغل تماما أثناء هذه الفترة بقية الوظائف المحلية الـ 105.
    Aussi était-il essentiel de renforcer les bureaux de pays, d'où la proposition du FNUAP de créer 46 postes d'agents locaux. UN وهكذا كان لا بد من تعزيز المكاتب القطرية، وقد اقترح الصندوق الوظائف المحلية الجديدة اﻟ ٤٦ استنادا إلى تلك الضرورة.
    La réduction du personnel local peut avoir des conséquences négatives pour son fonctionnement. UN كما أن تقليص الوظائف المحلية ربما يؤثر سلبيا على أعمال المركز.
    Ayant examiné les propositions concernant la création de postes donnant lieu à recrutement local, et considérant la position qu'il a adoptée de longue date sur le renforcement des capacités nationales, le Comité consultatif recommande l'approbation de ces postes, sous réserve des recommandations détaillées qu'il formule plus loin mission par mission. UN وبعد أن استعرضت اللجنة الاستشارية الوظائف المحلية الإضافية المقترحة، وبالنظر إلى موقفها المتبع منذ أمد بعيد بشأن بناء القدرات الوطنية، فإنها توصي بقبول هذه الوظائف، رهنا بتوصيات محددة بشأن فرادى البعثات في الفقرات أدناه، حسب الاقتضاء.
    Personnel recruté sur le plan local UN الوظائف المحلية
    Certains directeurs ont également été mutés et la promotion des assistants d'information recrutés localement à la catégorie de fonctionnaire national d'information se poursuit. UN وأنجزت أيضا حركة تناوب للمديرين تشمل مراكز أخرى فيما تتواصل عملية تحويل الوظائف المحلية إلى فئة موظف إعلامي وطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus