"الوظائف المقترح" - Traduction Arabe en Français

    • postes qu'il est proposé
        
    • postes proposées
        
    • postes proposés
        
    • effectif proposé
        
    • de postes
        
    • des effectifs proposés
        
    • effectifs proposé pour
        
    • des postes qu
        
    • postes dont la
        
    • des effectifs proposé
        
    • des effectifs envisagée
        
    • ceux qu'il était proposé de
        
    Les sous-sections ci-dessous expliquent comment les postes qu'il est proposé de transférer se répartiront entre les divisions. UN وتبين البنود الفرعية التالية تفاصيل الوظائف المقترح نقلها بحسب الشعبة والموقع.
    En réponse à sa demande, le Comité a reçu les précisions ci-après sur les postes qu'il est proposé de supprimer : UN وردا على استفسار اللجنة الاستشارية، قدم اليها توزيع الوظائف المقترح إلغاؤها على النحو التالي:
    Les suppressions de postes proposées sont récapitulées dans le tableau 4 du présent rapport. UN وترد تفاصيل الوظائف المقترح إلغاؤها في الجدول 4 من هذا التقرير.
    Le Comité note que les 150 postes proposés représentent un accroissement de 99 postes par rapport aux 51 postes inscrits au tableau d'effectif actuel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد الوظائف المقترح البالغ ١٥٠ وظيفة يزيد بمقدار ٩٩ وظيفة عن العدد الحالي للوظائف البالغ ٥١ وظيفة.
    L'effectif proposé en vue de la création d'une équipe mobile à Juba est le suivant : UN وسيكون ملاك الوظائف المقترح لإنشاء الفريق المتنقل في جوبا على النحو التالي:
    — Répartition du tableau des effectifs proposés par bureau 74 UN توزيع ملاك الوظائف المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب المكاتب
    postes qu'il est proposé de supprimer en 1998-1999 UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    Budgétisation nette : postes qu'il est proposé de supprimer Transferts UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    Le Comité est préoccupé par ces multiples niveaux d'administration et par le nombre important de postes qu'il est proposé de reclasser. UN واللجنة قلقة من هذا التعدد في طبقات الإدارة كما أنها قلقة من ضخامة عدد الوظائف المقترح إعادة تصنيفها.
    Le Comité consultatif note la diminution du nombre de suppressions de postes proposées. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاضاً في عدد الوظائف المقترح إلغاؤها.
    La délégation cubaine rappelle qu’elle a demandé au Secrétariat de lui donner, par écrit, des justifications pour toutes les suppressions de postes proposées. UN وأن الوفد الكوبي يذكر بأنه طلب إلى اﻷمانة العامة أن توافيه، كتابة، بتبريرات لكل الوظائف المقترح حذفها.
    C. Suppressions de postes proposées pour l'exercice biennal 2008-2009 UN جيم - الوظائف المقترح إلغاؤها في فترة السنتين 2008-2009
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq : transferts de postes proposés Origine UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق: الوظائف المقترح نقلها
    Centre de services régional d'Entebbe : transferts de postes proposés UN الوظائف المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي
    Centre de services régional : transferts de postes proposés Mission UN الوظائف المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي
    Le tableau d'effectif proposé prévoit 10 nouveaux postes de juriste de classe P-3. UN 205 - يتضمن جدول الوظائف المقترح وظائف عشرة موظفين قانونيين جدد برتبة ف - 3.
    11. Le Comité constate que, dans l'ensemble, le projet de budget ne contient pas de statistiques du volume de travail à l'appui du tableau d'effectif proposé. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحتوى، في معظمها، على إحصاءات عن عبء العمل تؤيد هيكل الوظائف المقترح.
    Comme il est expliqué en détail ci-après, le tableau des effectifs tient également compte du redéploiement et de la réaffectation de postes existants. UN وعلى النحو المبيّن بالتفصيل أدناه، يعكس جدول الوظائف المقترح أيضاً نقل وإعادة انتداب وظائف قائمة.
    Répartition du tableau des effectifs proposés par bureau UN توزيع ملاك الوظائف المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة
    Le tableau d'effectifs proposé pour UNAVEM II figure à l'annexe VI. Les dépenses de personnel pour UN يرد جدول الوظائف المقترح للبعثة الثانية في المرفق السادس.
    15. Note que certains des postes qu'il est proposé de supprimer ne deviendront vacants qu'à la fin de la première année de l'exercice biennal; UN ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛
    Récapitulatif des postes dont la suppression est proposée UN الوظائف المقترح إلغاؤها المستوى
    Le montant des contributions du personnel et des recettes y afférentes correspondant au tableau des effectifs proposé pour le Bureau du Procureur est estimé à 3 025 300 dollars. UN 43 - تقدر تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والإيرادات ذات الصلة لملاك الوظائف المقترح لمكتب المدعي العام بمبلغ 300 025 3 دولار.
    e) La structure des effectifs envisagée pour l'exercice biennal 2004-2005 devra tenir compte de l'évolution des besoins du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et des réductions qu'entraînera l'achèvement probable de certaines enquêtes d'ici à la fin de 2004 et, le cas échéant, prévoir que les nouveaux postes nécessaires seront pourvus par transfert; UN (هـ) ينبغي لهيكل الوظائف المقترح لفترة السنتين 2004-2005 أن يبين حالات التخفيض والتغيير في الاحتياجات داخل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة نظرا لتوقع إكمال التحقيقات بحلول عام 2004 وأن يسعى، حيثما يقتضي ذلك، لتلبية أي احتياجات جديدة من الوظائف الثابتة من خلال عمليات النقل؛
    Bien que le Comité consultatif n'ait pas pu déterminer combien de postes étaient vacants parmi ceux qu'il était proposé de supprimer, il a été informé qu'au 14 juillet 1997, 54 postes au total (10 postes d'administrateur et 44 postes d'agent des services généraux) n'étaient pas pourvus. UN وعلى الرغم من أنه لم يتيسر للجنة الاستشارية التأكد من عدد الوظائف الشاغرة في الوظائف المقترح إلغاؤها فقد تم إبلاغ اللجنة بأنه في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ كان هناك، إجمالا، ٥٤ وظيفة شاغرة )١٠ في الفئة الفنية و ٤٤ في فئة الخدمات العامة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus