"الوظائف المنقولة" - Traduction Arabe en Français

    • postes transférés
        
    • les transferts
        
    • redéploiements
        
    • postes redéployés
        
    • transferts de postes
        
    • les postes
        
    • poste transféré
        
    • des postes supprimés
        
    • transferts depuis
        
    • transfert de postes
        
    Le Comité a reçu des informations sur la répartition des postes transférés par lieu d'affectation. UN وزُودت اللجنة بمعلومات عن توزيع الوظائف المنقولة بحسب موقع البعثة.
    Une autre mesure de l'ampleur des réaffectations est le nombre de postes transférés. UN وهناك مقياس بديل آخر لحركة إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة.
    les transferts sont indiqués dans l'annexe II du rapport. UN وترد الوظائف المنقولة في المرفق الثاني للتقرير.
    Le Comité consultatif note que le tableau d'effectifs proposé pour la Mission comprend un certain nombre de redéploiements internes entre les diverses unités. UN 74 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الوظائف المقترح للبعثة يتضمن عددا من الوظائف المنقولة داخليا فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية.
    postes redéployés : 4 P-4 et 4 P-3 (juristes) mutés de Kigali à Arusha UN الوظائف المنقولة: أربع وظائف برتبة ف-4 وأربع وظائف برتبة ف-3 لموظفين قانونيين من كيغالي إلى أروشا
    transferts de postes en 2011/12 : total UN مجموع الوظائف المنقولة خلال الفترة 2011/2012
    Ce montant prévu représente une baisse de 48 400 dollars, somme qui sera réaffectée, selon qu'il convient, aux sous-programmes auxquels seront transférés les postes dont il est question ci-dessus. UN وتعكس هذه الاحتياجات انخفاضا قدره ٤٠٠ ٤٨ دولار، سينقل، حسب الاقتضاء، الى البرامج الفرعية التي تستوعب الوظائف المنقولة.
    poste transféré : 1 poste d’agent local UN الوظائف المنقولة: وظيفة واحدة بالرتبة المحلية
    Comme on peut le voir ci-dessus, le Secrétaire général propose de supprimer 895 postes (compte non tenu des postes supprimés du tableau d'effectifs du fait de l'application du principe de la " budgétisation en chiffres nets " ). UN ومثلما ورد أعلاه، يقترح اﻷمين العام إلغاء ٨٩٥ وظيفة )باستثناء الوظائف المنقولة إلى الخارج نتيجة " الميزنة الصافية " (.
    postes transférés de chapitres des dépenses à des chapitres des recettes UN الوظائف المنقولة من أبواب النفقات إلى أبواب الإيرادات
    Total des postes transférés de la MINUSS UN مجموع الوظائف المنقولة من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Une autre mesure de l'ampleur des réaffectations est le nombre de postes transférés. UN وثمة مقياس بديل آخر لحركة إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة.
    Une autre mesure de l'ampleur des réaffectations est le nombre de postes transférés. UN وهناك مقياس بديل آخر لعملية إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة.
    A. postes transférés du budget-programme UN ألف- الوظائف المنقولة من الميزانية البرناامجية
    a Ne concerne que les transferts d'un bureau à un autre. UN (أ) يشمل الوظائف المنقولة من مكتب إلى آخر فقط.
    Le Comité des commissaires aux comptes relève également que, suivant le nouveau modèle de services de la stratégie globale d'appui aux missions, toute proposition de transfert de fonctions ou de postes doit être approuvée par l'Assemblée avant que les transferts ne soient effectués au risque de devoir revenir par la suite sur ce qui a été fait. UN ويلاحظ المجلس أيضاً أن أي نقل مقترح للمهام/الوظائف، في إطار نموذج الخدمات الجديد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يلزمه الحصول على موافقة الجمعية قبل اتخاذ أي إجراء، وأن الوظائف المنقولة يتعين إعادتها في وقت لاحق إلى قاعدة اللوجستيات.
    redéploiements UN الوظائف المنقولة
    postes redéployés : 4 agents locaux UN الوظائف المنقولة: ٤ بالرتبة المحلية
    transferts de postes en 2012/13 : total UN مجموع الوظائف المنقولة في الفترة 2012/2013
    les postes de spécialistes en conseils d'orientation qui auront été redeployés serviront principalement à assurer des services de conseils d'orientation aux bureaux de pays. UN وستستخدم الوظائف المنقولة لأخصائيي السياسات من أجل تقديم الخدمات الاستشارية في مجال السياسات إلى المكاتب القطرية أساساً.
    poste transféré : 1 poste P-2 UN الوظائف المنقولة: وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٢
    Comme on peut le voir ci-dessus, le Secrétaire général propose de supprimer 895 postes (compte non tenu des postes supprimés du tableau d'effectifs du fait de l'application du principe de la " budgétisation en chiffres nets " ). UN ومثلما ورد أعلاه، يقترح اﻷمين العام إلغاء ٨٩٥ وظيفة )باستثناء الوظائف المنقولة إلى الخارج نتيجة " الميزنة الصافية " (.
    Variation nette, transferts depuis ou vers les Services de logistique UN صافي الوظائف المنقولة إلى (من) دائرة الخدمات اللوجستية
    transfert de postes de la Commission mixte Cameroun-Nigéria à l'UNOWA UN الوظائف المنقولة من لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus