"الوظائف الموجودة" - Traduction Arabe en Français

    • postes existants
        
    • nombre de postes actuel
        
    • postes actuels
        
    • des postes
        
    • les postes qui existent déjà
        
    • postes de
        
    • certains postes
        
    • services qui existent
        
    À cet égard, la Base examine continuellement sa dotation en effectifs, et notamment les possibilités de redéploiement des postes existants au lieu de créer de nouveaux postes. UN وفي هذا الصدد، يخضع الهيكل الوظيفي لمراجعة مستمرة، بما في ذلك النظر في إمكانية إعادة توزيع الوظائف الموجودة عوض إنشاء وظائف جديدة.
    postes existants qu'il est proposé de reclasser UN الجدول 4 الوظائف الموجودة المقترح إعادة تصنيفها
    On trouvera à l'annexe VIII des informations plus détaillées sur la répartition des postes existants et des postes nouveaux entre les différentes cellules régionales. UN ويرد في المرفق الثامن لهذه الإضافة وصف مفصل لتوزيع كل من الوظائف الموجودة والمقترح إنشاؤها حسب المكاتب الإقليمية.
    nombre de postes actuel (49) : 1 P-4, 1 P-3, 19 agents du Service mobile, 28 agents locaux UN الوظائف الموجودة (49): 1 ف-4، و 1 ف-3، و 19 من فئة الخدمة الميدانية، و 28 من الرتبة المحلية
    nombre de postes actuel (23) : 1 D-1, 5 P-4, 4 P-3, 7 agents du Service mobile, 6 agents locaux UN الوظائف الموجودة (23): 1 مد-1 و 5 ف-4 و 4 ف-3 و 7 من فئة الخدمة الميدانية و 6 من الرتبة المحلية
    En ce qui concerne le centre d'information de Dhaka, le Département a revu les fonctions afférentes aux postes actuels et le centre est maintenant doté d'un assistant à l'information et d'un assistant référencier. UN وفي مركز الاعلام في داكا، تعهدت الادارة باعادة تخصيص مهام الوظائف الموجودة بحيث أصبح في المركز اﻵن مساعد لشؤون الاعلام ومساعد لشؤون المراجع.
    Le personnel dont les postes ne seraient plus nécessaires serait réaffecté à des postes vacants existants sur la base de leurs qualifications et de leur expérience. UN ويُنقل الموظفون الذين جرى الاستغناء عن وظائفهم إلى الشواغر من الوظائف الموجودة على أساس مؤهلاتهم وخبراتهم.
    Les postes existants dans la Section de l’organisation et des méthodes seront redéployés pour pourvoir les postes de cette unité. UN وسيتم نقل الوظائف الموجودة في قسم التنظيم والمنهجيات لتزويد هذه الوحدة بموظفين.
    postes existants : taux de vacance de poste de 6,4 % UN الوظائف الموجودة: معدل شواغر قدره ٦,٤ في المائة
    i) Redéploiement de postes existants du Département des opérations de maintien de la paix UN ' 1` نقل الوظائف الموجودة من إدارة عمليات حفظ السلام
    Le produit inférieur au chiffre prévu tient au fait que tous les postes existants avaient été pourvus. UN يعزى انخفاض الناتج إلى شغل جميع الوظائف الموجودة
    postes existants pour la période 16 juin-15 décembre 1993 UN الوظائف الموجودة في الفترة من ١٦ حزيران/يونيه إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Lors de recommandations antérieures, le Comité consultatif avait demandé non seulement que les demandes de nouveaux postes soient étayées mais aussi que les postes existants soient justifiés en raison du volume de travail. UN ولم تطلب اللجنة الاستشارية في التوصيات السابقة، دعم استحداث وظائف جديدة فحسب، بل طلبت أيضا تبرير الوظائف الموجودة من حيث عبء العمل.
    Les postes existants et les changements proposés au Bureau du Secrétaire général adjoint sont décrits ci-après : UN 34 - في ما يلي الوظائف الموجودة حاليا في مكتب وكيل الأمين العام والتغييرات المقترح إدخالها عليها:
    nombre de postes actuel (5) : 1 P-4, 1 P-3, 1 administrateur recruté sur le plan national, 2 agents locaux UN الوظائف الموجودة (5): 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 موظف فني وطني و 2 من الرتبة المحلية
    nombre de postes actuel (82) : 1 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 26 agents du Service mobile, 52 agents locaux UN الوظائف الموجودة (82): 1 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2 و 26 من فئة الخدمة الميدانية و 52 من الرتبة المحلية
    nombre de postes actuel (77) : 1 P-4, 1 P-3, 8 agents du service mobile, 67 agents locaux UN الوظائف الموجودة (77): 1 ف-4 و 1 ف-3 و 8 من فئة الخدمة الميدانية و 67 من الرتبة المحلية
    Nombre de postes actuels (4) : 1 Sous-Secrétaire général, 1 P-4, 1 agent des services généraux (1eC), 1 administrateur recruté sur le plan national UN الوظائف الموجودة (4) 1 أمين عام مساعد و 1 ف-4 و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) وموظف فني وطني واحد
    La désignation d'un coordonnateur pour le multilinguisme parmi les postes qui existent déjà au sein de l'Organisation est toujours à l'examen. UN ولا يزال قيد النظر موضوع تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة.
    b) Le reclassement de certains postes (voir par. 57 ci-dessous). UN (ب) إعادة تصنيف الوظائف الموجودة (انظر الفقرة 57، أدناه).
    Il conviendrait de regrouper et/ou de renforcer en conséquence ces bureaux ou services qui existent déjà. UN ويتعين تبعاً لذلك النظر في تدعيم و/أو تقوية هذه المكاتب أو الوظائف الموجودة فعلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus