"الوظائف من الرتبة" - Traduction Arabe en Français

    • postes de la classe
        
    • des postes des classes
        
    • postes de niveau
        
    • nombre de postes
        
    • postes d'agent
        
    • personnel dans la classe
        
    • de postes de
        
    • recrutement à la classe
        
    Il comporte plus de postes de la classe P-5 que de postes de la classe P-4 et on estime que le nombre de postes supérieurs est trop élevé. UN ويشمل هيكل الوظائف المقترح وظائف من الرتبة ف - ٥ أكثر من الوظائف من الرتبة ف - ٤ ويعتبر مكتظا بالوظائف العالية.
    Les procédures de recrutement pour tous les postes de la classe D-1 sont définies dans le Code de service de l'OACI. UN تحدد مدونة الخدمات لمنظمة الطيران المدني الدولي إجراءات التعيين الخاصة بجميع الوظائف من الرتبة مد-1.
    Rappelant l'objectif énoncé dans sa résolution 45/239 C, à savoir que d'ici à 1995, le pourcentage des femmes occupant des postes de la classe D-1 et des classes supérieures devrait être porté à 25 % du total, UN وإذ تشير إلى الهدف المحدد في قرارها ٤٥/٢٣٩ جيم والخاص بمشاركة المرأة بنسبة ٢٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    2. Note également avec préoccupation la diminution sensible du nombre des postes des classes P-2 et P-3 soumis à la répartition géographique ainsi que l’augmentation du nombre de ces postes aux rangs de directeur (D-2) et de sous-secrétaire général; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أيضا الانخفاض الكبير في عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من الرتبتين ف-٢ وف-٣ وكذلك زيادة هذه الوظائف من الرتبة مد-٢ ومن رتبة اﻷمين العام المساعد؛
    Il conseille le Directeur général au sujet de l'attribution des postes de représentant et de représentant adjoint et des postes de niveau D-1 et au-dessus. UN وتقوم اللجنة بإسداء المشورة إلى المدير التنفيذي بشأن التعيينات في وظائف الممثلين والممثلين المساعدين وفي الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها.
    De l'avis du Comité, avec l'accroissement du nombre de postes d'agent local, il aurait dû être beaucoup plus facile de réaffecter les agents requis à la Section du personnel en cas de besoin. UN وترى اللجنة أن زيادة عدد الوظائف من الرتبة المحلية، كان يفترض أن يكون من الأسهل بكثير بنقل الموظف المطلوب إلى قسم شؤون الموظفين من قسم آخر لو لزم الأمر.
    k) Missions spéciales et rapports fournissant des statistiques et des informations sur les projections des besoins en personnel dans la classe P-1/P-2, à l'intention du Jury central (examens) et du Jury central de recrutement. UN )ك( التكليف بمهام خاصة وإعداد تقارير تتضمن احصاءات ومعلومات بشأن اسقاطات الوظائف من الرتبة ف - ١/ف - ٢ لتقديمها الى مجلس الامتحانات المركزي ومجلس امتحانات التوظيف المركزي.
    Notant avec préoccupation que le taux de participation des femmes aux postes de la classe D-1 et des classes supérieures reste excessivement faible, même si certaines améliorations encourageantes se sont produites, UN وإذ تلاحظ بقلق أن نسبة مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض التحسينات المستحبة،
    Rappelant l'objectif énoncé dans sa résolution 45/239 C, à savoir que, d'ici à 1995, le pourcentage des femmes occupant des postes de la classe D-1 et des classes supérieures devrait être porté à 25 p. 100 du total, UN وإذ تشير إلى الهدف المحدد في قرارها ٤٥/٢٣٩ جيم والخاص بمشاركة المرأة بنسبة ٢٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    Notant avec préoccupation que le taux de participation des femmes aux postes de la classe D-1 et des classes supérieures reste excessivement faible, même si certaines améliorations encourageantes se sont produites, UN وإذ تلاحظ بقلق أن نسبة مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض التحسينات المستحبة،
    Rappelant l'objectif énoncé dans la résolution 45/239 C de l'Assemblée générale, à savoir que, d'ici à 1995, le pourcentage des femmes occupant des postes de la classe D-1 et des classes supérieures devrait être porté à 25 % du total, UN وإذ يشير إلى الهــدف المحـدد فـي قـرار الجمعيـة العامة ٤٥/٢٣٩ جيم بشأن مشاركة المرأة بمعدل ٥٢ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    Notant avec préoccupation que le taux de participation des femmes aux postes de la classe D-1 et des classes supérieures reste excessivement faible, même si certaines améliorations encourageantes se sont produites, UN وإذ يلاحظ بقلق أن معدل مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض أوجه التحسن المستحبة،
    Rappelant l'objectif énoncé dans la résolution 45/239 C de l'Assemblée générale, à savoir que, d'ici à 1995, le pourcentage des femmes occupant des postes de la classe D-1 et des classes supérieures devrait être porté à 25 % du total, UN وإذ يشير إلى الهــدف المحـدد فـي قـرار الجمعيـة العامة ٤٥/٢٣٩ جيم بشأن مشاركة المرأة بمعدل ٥٢ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    Notant avec préoccupation que le taux de participation des femmes aux postes de la classe D-1 et des classes supérieures reste excessivement faible, même si certaines améliorations encourageantes se sont produites, UN وإذ يلاحظ والقلق يساوره أن معدل مشاركــــة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا يزال منخفضا بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض أوجه التحسن الحميدة،
    Rappelant l'objectif énoncé dans la résolution 45/239 C de l'Assemblée générale, à savoir que, d'ici à 1995, le pourcentage des femmes occupant des postes de la classe D-1 et des classes supérieures devrait être porté à 25 % du total, UN وإذ يشير إلى الهدف المحدد في قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٣٩ جيم والخاص بمشاركة المرأة بنسبة ٢٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    Notant avec préoccupation que le taux de participation des femmes aux postes de la classe D-1 et des classes supérieures reste excessivement faible, même si certaines améliorations encourageantes se sont produites, UN وإذ يلاحظ بقلق أن نسبة مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض التحسينات المستحبة،
    Le Comité consultatif note que la proportion de postes de la classe D-1 ou de rang supérieur mentionnés dans le tableau 12 tend à augmenter. Dans le cas des postes indiqués dans le tableau 13, la progression est imputable, en partie du moins, à l'augmentation du nombre et de l'ampleur des opérations de maintien de la paix. UN 46 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 12 أن نسبة الوظائف من الرتبة مد-1 وما فوقها في حال من التصاعد والزيادات الموضحة في الجدول 13 تعزى جزئيا على الأقل إلى زيادات في حجم وعدد عمليات حفظ السلام.
    2. Note également avec préoccupation la diminution sensible du nombre des postes des classes P-2 et P-3 soumis à la répartition géographique ainsi que l'augmentation du nombre de ces postes aux rangs de directeur (D-2) et de sous-secrétaire général; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أيضا الانخفاض الكبير في عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من الرتبتين ف-٢ وف-٣ وكذلك زيادة هذه الوظائف من الرتبة مد-٢ ومن رتبة اﻷمين العام المساعد؛
    13. Autorise l'Administrateur à procéder au reclassement des postes des classes P-1 à P-5, à condition que les modifications apportées à la répartition des postes par classe ait un effet globalement nul; UN ٣١ - يأذن لمدير البرنامج بتنفيذ عمليات إعادة تصنيف الوظائف من الرتبة ف - ١ الى الرتبة ف - ٥، على أن يكون اﻷثر اﻹجمالي للتغييرات في الرتب المُصنﱠفة للوظائف محدودا بمجموع صفري؛
    Il a été informé que ces postes de niveau P-2/1 seraient obtenus en redistribuant les fonctions entre les postes existants, des responsabilités du niveau approprié étant assignées aux nouveaux postes. UN وعلمت اللجنة الاستشارية بأن إنشاء هذه الوظائف من الرتبة ف-2/1 سيتحقق من خلال إعادة توزيع المهام بين الموظفين الحاليين المكلفين بمستوى من المسؤولية يناسب هذه الدرجة.
    Le Comité consultatif note l'augmentation nette du nombre de postes aux classes D-2 et D-1, à savoir 12 et 14 postes respectivement. UN 21 - وتلاحظ اللجنة الزيادتين الصافيتين في الوظائف من الرتبة مد-2 ومد-1 والبالغتين 12 و 14 وظيفة على التوالي.
    Si l'Assemblée approuve ces propositions, la totalité des postes d'administrateur et presque 37 % des postes d'agent local des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi seraient inscrits au budget ordinaire. UN وإذا أقرت الجمعية العامة هذين المقترحين، تصبح جميع الوظائف من الرتبة الفنية وزهاء نسبة 37 في المائة من وظائف الرتبة المحلية في إدارة مكتب نيروبي ممولة من الميزانية العادية.
    k) Missions spéciales et rapports fournissant des statistiques et des informations sur les projections des besoins en personnel dans la classe P-1/P-2, à l'intention du Jury central (examens) et du Jury central de recrutement. UN )ك( التكليف بمهام خاصة وإعداد تقارير تتضمن احصاءات ومعلومات بشأن اسقاطات الوظائف من الرتبة ف - ١/ف - ٢ لتقديمها الى مجلس الامتحانات المركزي ومجلس امتحانات التوظيف المركزي.
    Les organisations souscrivent d'une façon générale à cette recommandation, beaucoup d'entre elles faisant observer qu'elles appliquent déjà des critères bien établis concernant le recrutement à la classe P-3 et aux classes inférieures. UN 6 - تتفق المؤسسات عموما مع ما ورد في هذه التوصية ويشير العديد منها إلى أنها قطعت شوطا بعيدا في تطوير معايير القبول في الوظائف من الرتبة ف-3 وما دونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus