Les contributions des commissions techniques du Conseil économique et social aux travaux de celui-ci ont augmenté, en particulier sur le thème de l'examen ministériel annuel. | UN | وكانت هناك زيادة في إسهامات اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عمل المجلس، ولا سيما فيما يتصل بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي. |
L'une des mesures qu'il serait nécessaire de prendre dans ce domaine concerne le renforcement des commissions techniques du Conseil économique et social. | UN | وتعد ضرورة تدعيم اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي واحدة من الاحتياجات في هذا المضمار. |
Les commissions techniques du Conseil économique et social doivent également s'employer à promouvoir cette cohésion. | UN | واختتم حديثه بقوله أن اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي تتناول المسائل الاجتماعية والبيئية يجب أيضا أن تشارك بنشاط في تعزيز اتساق السياسات. |
k) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres de commissions techniques du Conseil (E/1994/L.1); | UN | )ك( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب أعضاء اللجان الوظيفية التابعة للمجلس (E/1994/L.1)؛ |
iii) Adoption des résolutions. D'une manière générale, il est souvent suggéré de prévoir un temps limité pour tous les aspects des travaux de la Commission, y compris pour ceux qui touchent à l'adoption des résolutions, comme la présentation et l'explication des votes, conformément au règlement intérieur des commissions organiques du Conseil économique et social; | UN | `3` اعتماد القرارات: من المقترح عموماً على نحو واسع أن تطبيق حدود زمنية على كل جوانب عمل اللجنة، بما فيها الجوانب المتعلقة باعتماد القرارات، مثل تقديم وتوضيح التصويتات، وفقاً للنظام الداخلي للجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
m) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres de commissions techniques du Conseil (E/1994/L.1); | UN | )م( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب أعضاء اللجان الوظيفية التابعة للمجلس (E/1994/L.1)؛ |
La mise en œuvre, l'évaluation et la mesure des progrès accomplis dans l'application du Programme d'action de Beijing soient intégrées au mandat des commissions techniques du Conseil économique et social, y compris la Commission de la condition de la femme, la Commission du développement social et la Commission du développement durable. | UN | :: تنفيذ وتقييم وقياس التقدم المحرز نحو إدراج منهاج عمل بيجينغ في تفويض اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك لجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة التنمية المستدامة؛ |
En application de l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, 8 décisions et 86 résolutions adoptées par la demandé d'approuver de nouvelles tâches et activités confiées au Haut Commissariat (SP-02-001-02). Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, en 2003, ont été examinées; 47 avaient des incidences sur le budget-programme. | UN | وفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تم استعراض 8 من المقررات و 86 من القرارات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين في سنة 2003، ومن بينها 47 مقررا وقرارا تترتب عنها آثار في الميزانية. |
Les organismes intergouvernementaux et les représentants des grands groupes ayant les compétences requises pourront participer à la réunion, conformément au règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et aux pratiques établies par la Commission du développement durable, le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | وبإمكان المنظمات الحكومية الدولية وممثلي المجموعات الرئيسية من ذوي الخبرات ذات الصلة المشاركة في الاجتماع، وفقا للنظام الداخلي للجان الوظيفية التابعة للمجلس، وكذلك وفقا للممارسات المعمول بها في لجنة التنمية المستدامة والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
20. À la 2e séance, le 3 février, le Conseil a confirmé la nomination des membres suivants, qui avaient été désignés par leur gouvernement, aux commissions techniques du Conseil (voir décision 1994/219 du Conseil) : | UN | ٢٠ - في الجلسة الثانية، المعقودة يوم ٣ شباط/فبراير، أقر المجلس تعيين الممثلين التالية أسماؤهم، المرشحين من حكوماتهم لعضوية اللجان الوظيفية التابعة للمجلس )انظر مقرر المجلس ١٩٩٤/٢١٩(: |
17. À la 2e séance, le 3 février, le Conseil a confirmé la nomination des membres suivants, qui avaient été désignés par leur gouvernement, aux commissions techniques du Conseil (voir décision 1994/219 du Conseil) : | UN | ١٧ - في الجلسة الثانية، المعقودة يوم ٣ شباط/فبراير، أقر المجلس تعيين الممثلين التالية أسماؤهم، المرشحين من حكوماتهم لعضوية اللجان الوظيفية التابعة للمجلس )انظر مقرر المجلس ١٩٩٤/٢١٩(: |
La réunion de haut niveau de 2005 devra également tenir compte des conclusions des commissions techniques du Conseil économique et social, dont notamment la Commission du développement durable, la Commission du développement social et la Commission de la population et du développement, ainsi que des recommandations de la session spéciale sur le VIH/sida prévue en juin prochain, et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | كما يجب على ذاك الحدث الرفيع المستوى لعام 2005 أن يأخذ أيضا في الاعتبار استنتاجات اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة ولجنة التنمية الاجتماعية، وكذلك توصيات لجنة السكان والتنمية والدورة الخاصة للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) التي ستعقد في حزيران/يونيه، والحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
La mise en œuvre d'un plan d'action visant à élaborer et assigner la fonction d'évaluation afin de fournir aux unités organiques du HCR, aux bureaux régionaux et aux bureaux extérieurs les instruments et les ressources nécessaires pour jouer un rôle plus actif dans l'analyse et l'évaluation des activités de l'Organisation; | UN | (ج) تنفيذ خطة عمل ترمي إلى تطوير وظيفة التقييم وتفويض المسؤولية عنها بهدف تزويد الوحدات الوظيفية التابعة للمفوضية ومكاتبها الإقليمية والميدانية بالأدوات والموارد التي تحتاج إليها لتأدية دور أكثر فاعلية في تحليل وتقييم عمل المنظمة؛ |