Toute modification des méthodes de travail de la Commission devrait reposer sur un consensus et respecter le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. | UN | وينبغي أن تستند أية تغييرات لأساليب عمل اللجنة إلى التوافق في الآراء وأن تحترم النظام الأساسي الحالي للجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Comité a été informé qu’au moment des sessions des commissions techniques du Conseil économique et social intéressées par le programme, les révisions actuelles n’avaient pas encore été définitivement arrêtées. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأنه في الوقت الذي عقدت فيه اجتماعات اللجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بالبرنامج لم تكن التنقيحات الحالية قد وضعت بعد في صورتها النهائية. |
Le Comité a été informé qu’au moment des sessions des commissions techniques du Conseil économique et social intéressées par le programme, les révisions actuelles n’avaient pas encore été définitivement arrêtées. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأنه في الوقت الذي عقدت فيه اجتماعات اللجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ذات الصلة بالبرنامج لم تكن التنقيحات الحالية قد وضعت في صورتها النهائية. |
Dans ses délibérations, l'Assemblée générale a également invité les commissions techniques du Conseil économique et social à participer activement à l'évaluation des thèmes intersectoriels. | UN | ووجهت الجمعية العامة في مداولاتها الدعوة أيضا للجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة للإسهام بنشاط في تقييم المسائل المواضيعية المتعددة القطاعات. |
8. En ce qui concerne la question des frais de voyage des représentants des Etats Membres participant aux réunions des groupes de travail intersessions des commissions techniques du Conseil économique et social dont il est question au paragraphe 96 du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif souligne que la procédure proposée est celle déjà suivie pour la résolution 1992/18 du Conseil. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بمسألة تسديد تكاليف ممثلي الدول اﻷعضاء لحضور اجتماعات أفرقة العمل التي تنعقد فيما بين الدورات التابعة للجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسبما نص على ذلك في الفقرة ٩٦ من تقرير اﻷمين العام، تشير اللجنة الاستشارية الى أن هذا الاجراء اتبع أيضا فيما يتعلق بقرار المجلس ١٩٩٢/١٨. |
Préserver les fonctions dévolues au bureau par le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et les dispositions pertinentes de la décision 2000/109. | UN | الحفاظ على اختصاصات المكتب بموجب النظام الداخلي للجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأحكام المقرر 2000/16 ذي الصلة. |
En ce qui concerne la question des frais de voyage des représentants des États Membres participant aux réunions des groupes de travail intersessions des commissions techniques du Conseil économique et social, dont il est question au paragraphe 96 du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif souligne que la procédure proposée est celle déjà suivie pour la résolution 1992/18 du Conseil, en date du 30 juillet 1992. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بمسألة تسديد تكاليف ممثلي الدول اﻷعضاء لحضور اجتماعات أفرقة العمل التي تنعقد فيما بين الدورات التابعة للجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسبما نص على ذلك في الفقرة ٩٦ من تقرير اﻷمين العام، تشير اللجنة الاستشارية الى أن هذا الاجراء اتبع أيضا فيما يتعلق بقرار المجلس ١٩٩٢/١٨ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
c) La note qui suit est ajoutée à l'article 74 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil (E/5975/Rev.1) :'La participation de la Communauté européenne et des autres organisations d'intégration économique régionale et sous-régionale est régie par la décision du Conseil économique et social 1994/'. " | UN | " )ج( تضاف إلى المادة ٧٤ من النظام الداخلي للجان الوظيفية للمجلس (E/5975/Rev.1) حاشيــة تنص على أن : مقــرر المجلس الاقتصادي والاجتماعــي ١٩٩٤/- هـو الـذي ينظم مشاركــة الجماعة اﻷوروبية وغيرها من المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية للتكامل الاقتصادي " . |