J'ai le bol. C'est magnifique. Je te vois à la maison. | Open Subtitles | قد جلبت الوعاء , إنه جميل أراكِ في المنزل |
J'imagine qu'après cet après-midi, tu regrettes de m'avoir donné ce bol. | Open Subtitles | أظن أنه بعد عصر هذا اليوم، ندمت على إعطائي الوعاء. |
Très bien, je n'arrête pas d'entendre cette chanson, et le contenant est une cassette obsolète. | Open Subtitles | حسناً إذاً كنت أستمع مراراً لهذه الأغنية و الوعاء هو شريط قديم |
On met une pièce dans un pot chaque fois qu'on baise. | Open Subtitles | نحن نضع سنتاً في الوعاء كل مرة مارسنا الجنس |
Il doit être apposé de manière durable, lisible, et placé dans un endroit bien visible lorsque le récipient intérieur est placé dans l'enveloppe extérieure. | UN | ويجب أن تكون ثابتة ومقروءة وموضوعة في موقع تكون فيه ظاهرة للعيان في حالة وضع الوعاء الداخلي في صندوق خارجي. |
Alors on trouve... le vaisseau, et on arrête l'hémorragie, non ? | Open Subtitles | إذاً علينا أيجاد الوعاء ويوقف النزيف , أليس كذلك؟ |
Au nombre de ces mesures, nous avons notamment établi la nouvelle administration fiscale, adopté une loi relative à la taxe sur la valeur ajoutée et élargi l'assiette fiscale. | UN | وهذه التدابير تتضمن إنشاء الهيئة الجديدة للإيرادات، واعتماد قانون ضريبة القيمة المضافة، وتوسيع الوعاء الضريبي. |
La date de fabrication du récipient intérieur en plastique peut également être apposée sur le récipient intérieur à côté du reste du marquage. | UN | وكإجراء بديل، يجوز وضع تاريخ صنع الوعاء الداخلي المصنوع من البلاستيك على الوعاء الداخلي المجاور لبقية العلامة. |
Je mets le bol sur sa tête et je coupe ce qui dépasse. | Open Subtitles | أنا قمت بها فقط وضعت الوعاء الأزرق على رأسه ثم قصصت |
Et revient ici avant ce bol va n'importe où. | Open Subtitles | و بعدها نعود إلى هنا قبل أن ينقل هذا الوعاء إلى مكان آخر |
Travaillez-le sur jusqu'à ce qu'il vous dise s'il essayait voler le bol pour lui-même ou quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | نالوا منه حتى يخبركم ما إذا كان يحاول سرقة الوعاء لنفسه أو لأجل شخص آخر |
Sur le bol faux dent: | Open Subtitles | بخصوص شِق الوعاء المزيف هل نستطيع نسخه أم لا |
Ce. Le type d'argile-chargé le sol faisait le bol. | Open Subtitles | هذا نوع من التربة الطينية اللدنة التي إستخدمت في صنع الوعاء |
Le boss vous donne le contenant qu'il pense que vous maîtriserez. | Open Subtitles | يعطيك الرئيس الوعاء الذي يظنّ أنك تستطيع استعماله |
C'était le seul moyen de récupérer le contenant. | Open Subtitles | كانت تلك هي الطريقة الوحيدة لإستعادة الوعاء نعم |
Pourquoi ne pas rajouter ça dans le... pot ? | Open Subtitles | ما رأيك في أن تُضيفي ذلك الخاتم إلى الوعاء ؟ |
À commencer par les empreintes de l'agent Dresser sur le pot qui confirment que la plante venait de lui. | Open Subtitles | بدءا من بصمات أصابع العميل دريسير على الوعاء مما يؤكد أنه أتي منه |
Si vous cherchez le vaisseau, vous allez avoir besoin de mon aide. | Open Subtitles | إن أردتما العثور على الوعاء ستحتاجان لعوني |
Des efforts dans ce sens contribueront à élargir l'assiette fiscale des pays en développement. | UN | وستساعد تلك الجهود في توسيع الوعاء الضريبي الداخلي للبلدان النامية. |
Votre fils est né précisément pour être le réceptacle du retour de notre Maitre. | Open Subtitles | ابنك قد وُلِد ليكون بالتحديد الوعاء اللازم لعودة سيد الظلام |
Tu dois trouver cet hôte humain et le détruire. | Open Subtitles | يجب أن تجد الوعاء البشري وتحطمه |
Je te demande pourquoi cette pochette se trouve toute seule et pas dans le bocal avec la collection ? | Open Subtitles | وسؤالي لكِ، لمَ علبة أعواد الثقاب هذه بمفردها وليست في الوعاء مع بقيّة المجموعة؟ |
Réduire ou supprimer les exonérations et les lacunes fiscales peut faire beaucoup pour élargir la base d'imposition, de même qu'inciter davantage d'entreprises à rallier le secteur formel. | UN | فالعمل على الحد من الاستثناءات أو الثغرات والقضاء عليها، وكذلك حفز المزيد من الأعمال التجارية على الانضمام إلى القطاع الرسمي، سيسهم بقدر كبير في توسيع الوعاء الضريبي. |
Tout le réservoir est calorifugé avec de la laine de roche, du verre cellulaire ou des fibres céramiques. | UN | ويعزل الوعاء بكامله بصوف صخري أو زجاج خلوي أو ألياف خزفية. |
Si le conteneur à ordures est plein, vous devez doubler le sac et le fermer. | Open Subtitles | ومع مزيد من القمامة التي يمكن أن تناسب داخل الوعاء الأرضي ينبغي أن يضاعف الكيس وتغلق هكذا |
Mon père fit faire cette urne fêtant sa victoire de Cyparesséis. | Open Subtitles | لقد قام والدى نيليوس بصنع هذا الوعاء تخليدا لذكرى انتصاره فى قبرص |
Il a dit que j'étais un imbécile pour la chevalerie, alors il a collé son propre nez dans la cuvette. | Open Subtitles | قال أني أحمق بالنسبة للفروسية ثم دس أنفه في الوعاء. |