"الوعي بشأن الاتفاقية" - Traduction Arabe en Français

    • à faire connaître la Convention
        
    • de faire connaître la Convention
        
    • sensibilisation à la Convention
        
    • mieux faire connaître la Convention
        
    Le document ainsi produit devrait être largement diffusé de manière à susciter un débat et à contribuer à faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi au sein du Gouvernement, au Parlement et dans le grand public, notamment auprès des organisations non gouvernementales concernées. UN وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع لإثارة المناقشة وزيادة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور بوجه عام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Le document ainsi produit devrait être largement diffusé de manière à susciter un débat et à contribuer à faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi au sein du Gouvernement, au Parlement et dans le grand public, notamment auprès des organisations non gouvernementales concernées. UN وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع لإثارة المناقشة وزيادة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور بوجه عام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Ce document devrait être largement diffusé afin de susciter des débats et de faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi auprès du Gouvernement, du Parlement et du grand public, y compris les organisations non gouvernementales concernées. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع لتحريك المناقشة وزيادة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور بوجه عام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Ce document devrait être largement diffusé afin de susciter des débats et de faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi auprès du Gouvernement, du Parlement et du grand public, y compris les organisations non gouvernementales concernées. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع لتحريك المناقشة وزيادة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور بوجه عام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Le Comité constate toutefois avec préoccupation que les actions de sensibilisation à la Convention dans le contexte des plans d'action ne couvrent pas tous les aspects de la Convention, mais ne portent que sur ceux liés à la prévention de la discrimination, du racisme, etc. UN ومع ذلك تُعرب اللجنة عن قلقها لأن بث الوعي بشأن الاتفاقية في سياق خطط العمل لا يغطي جميع مجالات الاتفاقية، لكنه يكتفي بتغطية الجوانب المتعلقة بمنع التمييز والعنصرية إلخ.
    c) La sensibilisation à la Convention elle-même est assurée à plusieurs niveaux. UN (ج) إذكاء الوعي بشأن الاتفاقية ذاتها على مستويات عديدة، بما في ذلك:
    Il a accueilli avec satisfaction l'appui des ONG à la Convention et relevé qu'il convenait d'établir une étroite coopération entre le Comité et les ONG pour mieux faire connaître la Convention. UN ورحبت اللجنة بدعم المنظمات غير الحكومية للاتفاقية وشددت على أهمية التعاون الوثيق في إذكاء الوعي بشأن الاتفاقية.
    Il l'invite également à prendre des mesures anticipatives en vue de mieux faire connaître la Convention. UN وهي تحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير تتسم بالفاعلية لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية.
    Le document ainsi produit devrait être largement diffusé de manière à susciter un débat et à contribuer à faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi au sein du Gouvernement, au Parlement et dans le grand public, notamment auprès des organisations non gouvernementales concernées. UN وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع لتحريك المناقشة وزيادة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور بوجه عام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Le document ainsi produit devrait être largement diffusé pour susciter des débats et contribuer à faire connaître la Convention, sa mise en oeuvre et son suivi auprès des pouvoirs publics, dans la population et au sein des organisations non gouvernementales. UN وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية تشجيع النقاش وتعزيز الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ومتابعتها سواء على مستوى الحكومة أو على مستوى عامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Le document ainsi produit devrait être largement diffusé de façon à susciter le débat et à faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi, au sein du Gouvernement, du Parlement et du grand public, y compris les ONG concernées. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش وزيادة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها على مستويات الحكومة والبرلمان وعموم الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Ce document devrait être largement diffusé de façon à susciter un débat et à faire connaître la Convention, son application et sa surveillance au sein du Gouvernement et du grand public, y compris dans les organisations non gouvernementales. UN وينبغي أن تُوزّع هذه الوثيقة على نطاق واسع بهدف إثارة النقاش وإذكاء الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها على مستوى الحكومة ومستوى الجمهور العام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Ce document devrait être largement diffusé afin de susciter des débats et de faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi auprès du Gouvernement, du Parlement et du grand public, y compris les organisations non gouvernementales concernées. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع لتحريك المناقشة وزيادة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور بوجه عام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    83. Le Comité recommande en outre que le troisième rapport périodique et les réponses écrites présentées par l'État partie ainsi que les recommandations connexes (observations finales) qu'il a adoptés soient largement diffusés auprès du grand public (notamment des enfants, des groupes de jeunes et des organisations de la société civile), afin de susciter un débat et de faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi. UN 83- توصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تتيح التقرير الدوري الثالث والردود الخطية التي قدمتها والتوصيات (الملاحظات الختامية) ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة، على نطاق واسع للجمهور عامة (وخاصة الأطفال والشباب ومنظمات المجتمع المدني) من أجل إثارة النقاش وزيادة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها.
    84. Le Comité recommande également à l'État partie de diffuser largement son troisième rapport périodique, ses réponses écrites et les recommandations y relatives (observations finales) auprès du grand public, des organisations de la société civile, des mouvements de jeunesse, des médias, d'autres groupes professionnels et des enfants afin de susciter un débat et de faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi. UN 84- توصي اللجنة كذلك بنشر التقرير الدوري الثالث والردود الخطية المقدمة من الدولة الطرف والتوصيات ذات الصلة (الملاحظات الختامية) التي اعتمدتها اللجنة نشراً واسع النطاق على عامة الجمهور ومنظمات المجتمع المدني والفئات الشبابية ووسائل الإعلام وغير ذلك من الفئات المهنية والأطفال، بغية إثارة النقاش وبث الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها.
    75. Le Comité recommande en outre que le quatrième rapport périodique et les réponses écrites de l'État partie, ainsi que les recommandations qu'il a adoptées en conséquence (observations finales), soient diffusés largement auprès du public, des organisations de la société civile, des groupements de jeunes et des enfants afin de susciter un débat et de faire connaître la Convention, son application et son suivi. UN 75- وتوصي اللجنة كذلك بأن يُتاح التقرير الدوري الرابع والردود الخطية المقدمة من الدولة الطرف والتوصيات ذات الصلة (الملاحظات الختامية) التي اعتمدتها اللجنة على نطاق واسع في صفوف الجمهور عامة، ومنظمات المجتمع المدني، ومجموعات الشباب، والأطفال بغية إثارة النقاش وزيادة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها.
    outre l'élaboration de matériel didactique relatif à la Convention comme indiqué dans le rapport de l'État partie (voir CEDAW/C/AUL/7, par 1.17), ont été prises ou sont envisagées en vue de renforcer la sensibilisation à la Convention et au Protocole facultatif des membres des professions juridiques et judiciaires dans tous les États et territoires. UN ويرجى تحديد ماهية التدابير الأخرى التي اتخذت، أو التي يزمع اتخاذها، بالإضافة إلى إعداد المواد التعليمية عن الاتفاقية على النحو الوارد في تقرير الدولة الطرف (انظر CEDAW/C/AUL/7، الفقرة 1-17) لغرض زيادة الوعي بشأن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، في أوساط السلك القضائي والقانوني، في جميع الولايات والأقاليم.
    Veuillez préciser quelles autres mesures, outre l'élaboration de matériel didactique relatif à la Convention comme indiqué dans le rapport de l'État partie (voir CEDAW/C/AUL/7, par 1.17), ont été prises ou sont envisagées en vue de renforcer la sensibilisation à la Convention et au Protocole facultatif des membres des professions juridiques et judiciaires dans tous les États et territoires. UN ويرجى تحديد ماهية التدابير الأخرى التي اتخذت، أو التي يزمع اتخاذها، بالإضافة إلى إعداد المواد التعليمية عن الاتفاقية، على النحو الوارد في تقرير الدولة الطرف (انظر CEDAW/C/AUL/7، الفقرة 1-17)، لغرض زيادة الوعي بشأن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، في أوساط السلك القضائي والقانوني، في جميع الولايات والأقاليم.
    Il exhorte en outre l'État partie à prendre des mesures volontaristes pour mieux faire connaître la Convention. UN وهي تحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير تتسم بالفاعلية لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية.
    Il l'invite également à prendre des mesures anticipatives en vue de mieux faire connaître la Convention. UN وهي تحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير تتسم بالفاعلية لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus