L'Australie dispose d'un programme national de prévention des décès en détention qui recense tous les cas survenus. | UN | ولأستراليا برنامج وطني لمتابعة جميع حالات الوفاة في الحبس. |
Tous les décès en détention devraient faire l'objet d'une enquête confiée à un organe indépendant de la police ou des autorités pénitentiaires. | UN | ويجب التحقيق في جميع حالات الوفاة في الحبس بواسطة هيئة تكون مستقلة عن سلطات الشرطة أو السجن. |
La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des informations en ce sens ainsi que d'autres renseignements faisant état de décès en détention et d'homicides délibérés. | UN | كما أن المقررة الخاصة ما زالت تتلقى بيانات عن هذه الحالات مقرونة بمزيد من التقارير عن حالات الوفاة في الحبس وحالات القتل العمد. |
L'État partie devrait prendre rapidement des mesures pour garantir que tous les cas de décès en détention fassent rapidement l'objet d'une enquête et que les responsables de tout décès résultant d'actes de torture, de mauvais traitements ou d'autres actes illégaux soient traduits en justice. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة في الحبس ومقاضاة المسؤولين عن أي وفيات ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو أي أفعال غير قانونية أخرى. |
3. décès survenus en détention | UN | ٣ - الوفاة في الحبس |
12. Les auteurs de la communication conjointe no 3 indiquent que les décès en détention sont fréquents, ce qui s'explique par la pratique répandue de la torture. | UN | 12- وتفيد الورقة المشتركة 3 بانتشار حالات الوفاة في الحبس بسبب تفشي ممارسة التعذيب. |
L'État partie devrait prendre rapidement des mesures pour garantir que tous les cas de décès en détention fassent rapidement l'objet d'une enquête et que les responsables de tout décès résultant d'actes de torture, de mauvais traitements ou d'autres actes illégaux soient traduits en justice. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة في الحبس ومقاضاة المسؤولين عن أي وفيات ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو أي أفعال غير قانونية أخرى. |
Acceptée: Tous les cas de décès en détention font l'objet d'une enquête indépendante menée par les bureaux des coroners dans les États et les territoires et les recommandations sont examinées par l'administration des États et des territoires. | UN | مقبولة: تخضع جميع حالات الوفاة في الحبس لتحقيق مستقل من جانب الدولة والأطباء الشرعيين التابعين للمحاكم الإقليمية وتنظر الدولة والحكومات الإقليمية في ما يصدر عنهم من توصيات. |
c) décès en détention dus à la torture, à l'abandon, à l'emploi de la force ou à des conditions de détention mettant la vie en danger; | UN | )ج( الوفاة في الحبس بسبب التعذيب أو اﻹهمال أو إساءة استعمال القوة، أو ظروف احتجاز تهدد الحياة؛ |
Pour certaines catégories de décès (tels que les décès en détention), une enquête est obligatoire. | UN | والتحقيق في الحوادث المفضية للوفاة الزامي لفئات معينة )مثل حالات الوفاة في الحبس(. |
De plus, il devrait prendre sans délai des mesures pour garantir que tous les cas de décès en détention fassent l'objet d'une enquête indépendante et que les responsables des décès consécutifs à la torture, à des mauvais traitements ou à une négligence délibérée soient poursuivis. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لضمان التحقيق على نحو مستقل في جميع حالات الوفاة في الحبس ومقاضاة جميع المسؤولين عن الوفيات الناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإهمال المتعمد. |
De plus, il devrait prendre sans délai des mesures pour garantir que tous les cas de décès en détention fassent l'objet d'une enquête indépendante et que les responsables des décès consécutifs à la torture, à des mauvais traitements ou à une négligence délibérée soient poursuivis. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لضمان التحقيق على نحو مستقل في جميع حالات الوفاة في الحبس ومقاضاة جميع المسؤولين عن الوفيات الناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإهمال المتعمد. |
décès en détention | UN | حالات الوفاة في الحبس |
Pour certaines catégories de décès (telles que les décès en détention), une enquête est obligatoire. | UN | والتحقيق في الحوادث المفضية للوفاة إلزامي بالنسبة لفئات معينة (مثل حالات الوفاة في الحبس). |
décès en détention | UN | حالات الوفاة في الحبس |
Il est en outre préoccupé par les informations faisant état de décès en détention consécutifs à des violences (art. 2, 11, 12, 13 et 16). | UN | كما يساورها القلق إزاء التقارير المتعلقة بحالات الوفاة في الحبس نتيجة العنف (المواد 2 و11 و12 و13 و16). |
Pour certaines catégories de décès (telles que les décès en détention), une audience pour accident mortel se tient d'office. | UN | والتحقيق في الحوادث المفضية للوفاة إلزامي بالنسبة لفئات معينة (مثل حالات الوفاة في الحبس). |
Il est en outre préoccupé par les informations faisant état de décès en détention consécutifs à des violences (art. 2, 11, 12, 13 et 16). | UN | كما يساورها القلق إزاء التقارير المتعلقة بحالات الوفاة في الحبس نتيجة العنف (المواد 2 و11 و12 و13 و16). |
d) Ouvrir rapidement des enquêtes approfondies et impartiales sur tous les cas de violence entre détenus et de décès en détention, engager des poursuites, condamner les personnes reconnues coupables à des peines appropriées et accorder réparation aux victimes ou aux membres de leur famille. | UN | (د) تقوم بتحقيق سريع وشامل ومحايد في جميع حالات العنف بين السجناء وحالات الوفاة في الحبس بمقاضاة من تثبت إدانتهم وتسليط العقوبات المناسبة عليهم، وتوفير سبل الانتصاف للضحايا أو أقاربهم. |
d) Ouvrir rapidement des enquêtes approfondies et impartiales sur tous les cas de violence entre détenus et de décès en détention, engager des poursuites, condamner les personnes reconnues coupables à des peines appropriées et accorder réparation aux victimes ou aux membres de leur famille. | UN | (د) تقوم بتحقيق سريع وشامل ومحايد في جميع حالات العنف بين السجناء وحالات الوفاة في الحبس بمقاضاة من تثبت إدانتهم وتسليط العقوبات المناسبة عليهم، وتوفير سبل الانتصاف للضحايا أو أقاربهم. |