Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence. | UN | ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر. |
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence. | UN | وتقدَّم أي تغييرات لاحقة في تشكيلة الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر. |
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au secrétaire général de la Conférence. | UN | ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر. |
elle a également remercié le secrétariat pour avoir amélioré le calendrier de publication des rapports phares. | UN | وشكر الوفد أيضاً الأمانة على إدخالها تحسينات على الجدول الزمني لنشر تقاريرها الرئيسية. |
elle a également remercié le secrétariat pour avoir amélioré le calendrier de publication des rapports phares. | UN | وشكر الوفد أيضاً الأمانة على إدخالها تحسينات على الجدول الزمني لنشر تقاريرها الرئيسية. |
la délégation a également indiqué que la Pologne retirerait ses réserves à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وأشار الوفد أيضاً إلى أن بولندا ستسحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل. |
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence. | UN | ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر. |
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence. | UN | ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر. |
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence. | UN | ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر. |
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence. | UN | ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر. |
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence. | UN | ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر. |
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence. | UN | ويقدم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر. |
elle a également exprimé sa reconnaissance envers Cuba et la Chine pour leur assistance. | UN | وأعرب الوفد أيضاً عن امتنانه لكوبا والصين لما تقدمانه من مساعدة. |
elle a également indiqué qu'un projet de charte était en cours d'élaboration en vue de la création d'un mécanisme destiné à contrôler le respect du Code de conduite international. | UN | وأشار الوفد أيضاً إلى الأعمال الجارية لوضع مشروع ميثاق لآلية المراقبة المنصوص عليها في مدونة قواعد السلوك الدولية. |
elle a également souligné que la délivrance de la première carte nationale d'identité était gratuite. | UN | وأكّد الوفد أيضاً على أن إصدار أول وثيقة للهوية الوطنية هو مجاني. |
elle a également indiqué que les travaux de la Commission étaient largement diffusés dans la presse et que ni le pouvoir exécutif, ni aucun ministère n'étaient en mesure de porter atteinte à son indépendance. | UN | وذكر الوفد أيضاً أن عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يحظى بتغطية واسعة في الصحافة وأن لا مجال لأي تدخل من الجهاز التنفيذي أو من أي وزير في استقلالية اللجنة. |
elle a également évoqué les violences infligées aux Kurdes yézides par l'EIIL, des milliers d'hommes yézides ayant été assassinés et des milliers de femmes/filles et d'enfants yézides ayant été réduits à l'esclavage sexuel. | UN | وأشار الوفد أيضاً إلى العنف الذي يتعرض له الأكراد اليزيديون على أيدي تنظيم داعش الذي ذَبح آلاف الرجال اليزيديين واتخذ الآلاف من نسائهم وفتياتهم وأطفالهم للاسترقاق الجنسي. |
elle a également souligné que l'attrait que constituait le Cameroun pour les investisseurs étrangers et la réalisation des grands chantiers d'État laissaient entrevoir de bonnes perspectives quant à la garantie du droit au travail aux Camerounais. | UN | وأكد الوفد أيضاً أن اجتذاب الكاميرون للمستثمرين الأجانب، وإنجاز مشاريع حكومية كبيرة يبشران بفتح آفاق جيدة فيما يخص ضمان الحق في العمل لمواطني الكاميرون. |
la délégation a également énuméré des mesures spéciales prises par le Gouvernement pour l'enregistrement des Roms et l'intégration de leurs enfants dans le système scolaire. | UN | وأبلغ الوفد أيضاً عن التدابير الحكومية الخاصة لتسجيل الروما وإدماج الأطفال الروما في النظام المدرسي. |
la délégation a également déclaré que le droit à l'information était organisé par la loi. | UN | وقال الوفد أيضاً أن القانون ينظم حق الحصول على المعلومات. |
la délégation a également rencontré le Comité directeur national. | UN | واجتمع الوفد أيضاً بلجنة التوجيه الوطنية. |
la délégation est également invitée à expliquer quelle suite a été donnée à deux autres décisions du Comité, prises ultérieurement dans les affaires Blanco Domínguez c. Paraguay et Benítez Gamarra c. Paraguay. | UN | ودعا السيد سالفيولي الوفد أيضاً إلى بيان الإجراءات المتخذة للاستجابة للقرارين الآخرين اللذين اتخذتهما اللجنة لاحقاً بشأن قضيتي بلانكو دومينغيث ضد باراغواي وبينيتيث غامارّا ضد باراغواي. |