"الوفد الأذربيجاني" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation azerbaïdjanaise
        
    Au besoin, la délégation azerbaïdjanaise fournira au Comité des renseignements concrets sur des cas précis et les mesures prises. UN وسيرسل الوفد الأذربيجاني إلى اللجنة عند اللزوم معلومات واقعية عن حالات محددة والتدابير المتخذة في هذا الصدد.
    la délégation azerbaïdjanaise invite les membres de la Commission à adopter le projet de résolution par consensus comme ils l'ont fait les années précédentes. UN ويدعو الوفد الأذربيجاني أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما فعلوا في السنوات السابقة.
    1. Sur l'invitation du Président, la délégation azerbaïdjanaise prend place à la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيس اتخذ الوفد الأذربيجاني مكانه في قاعة اللجنة.
    1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation azerbaïdjanaise prennent place à la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء الوفد الأذربيجاني أماكنهم حول مائدة اللجنة.
    Toutefois, dans de nombreuses parties du pays, les Azerbaïdjanais opposent une forte résistance aux bolcheviks, tandis que la délégation azerbaïdjanaise à la Conférence de paix de Paris poursuit ses efforts afin d'obtenir la reconnaissance de jure de la République et son admission au sein de la Société des Nations. UN 38 - ومع ذلك، فقد أبدى الأذربيجانيون في العديد من أنحاء البلد مقاومة شديدة للبلاشفة، في وقت واصل فيه الوفد الأذربيجاني في مؤتمر باريس للسلام عمله لتحقيق الاعتراف القانوني والقبول في عصبة الأمم.
    19. Le PRÉSIDENT remercie la délégation azerbaïdjanaise et l'invite à compléter oralement les réponses écrites qui ont été apportées à la liste de points, en commençant par les questions 1 à 12 de la liste. UN 19- الرئيس: شكر الوفد الأذربيجاني ودعاه إلى استكمال الردود المكتوبة على قائمة النقاط، وذلك شفاهة وابتداء بالأسئلة من 1 إلى 12 من القائمة.
    8. Le PRÉSIDENT invite la délégation azerbaïdjanaise à répondre aux questions de la Liste des points à traiter (CCPR/C/72/L/AZE), qui se lisent comme suit: UN 8- الرئيس دعا الوفد الأذربيجاني إلى الرد على الأسئلة الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث (CCPR/C/72/L/AZE).
    Par ailleurs, il salue la réforme judiciaire entreprise, et note qu'une nouvelle législation régit le mode de nomination des magistrats. la délégation azerbaïdjanaise a parlé de transparence dans ce domaine mais, d'après certaines sources, l'application des textes ne répondrait pas à ce critère et M. Khalil serait heureux d'entendre les commentaires de la délégation azerbaïdjanaise sur ce point. UN ورحب من جهة أخرى بالإصلاح القضائي الذي جرى تنفيذه، ولاحظ أن تشريعاً جديداً ينظم طريقة تعيين القضاة، وأن الوفد الأذربيجاني تكلم عن الشفافية في هذا المجال، غير أن تطبيق النصوص لا يستوفي هذا المعيار تبعاً لبعض المصادر. ودعا السيد خليل الوفد إلى التعليق على هذه المسألة.
    34. Sir Nigel RODLEY relève tout d'abord un point de l'exposé du chef de la délégation azerbaïdjanaise, à savoir que si des preuves ont été obtenues de façon irrégulière, le tribunal peut décider de ne pas les prendre en compte. UN 34- السير نايجل رودلي أشار أولاً إلى مسألة تناولها رئيس الوفد الأذربيجاني في كلمته، وهي أنه في حالة الحصول على أدلة بصورة غير قانونية، يجوز للمحكمة أن تقرر عدم أخذها بعين الاعتبار.
    Par une lettre datée du 1er novembre 1920, le chef de la délégation azerbaïdjanaise à la Conférence prie le Secrétaire général de la Société des Nations de soumettre à l'Assemblée de la Société une demande d'admission de la République démocratique d'Azerbaïdjan comme membre à part entière de l'Organisation. UN وفي رسالة مؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1920، طلب رئيس الوفد الأذربيجاني في المؤتمر من الأمين العام لعصبة الأمم أن يقدم إلى جمعية العصبة طلبا لقبول جمهورية أذربيجان الديمقراطية عضوا كامل العضوية في المنظمة.
    Pour répondre à la deuxième question, le Secrétaire général de la Société des Nations a souligné, dans son mémorandum, que la délégation azerbaïdjanaise présente à la Conférence de paix de Paris avait été mandatée par le gouvernement qui était au pouvoir à Bakou jusqu'en avril 1920. UN 41 - وعند تناول المسألة الثانية، أشار الأمين العام لعصبة الأمم في مذكرته إلى أن ولاية الوفد الأذربيجاني الذي حضر مؤتمر باريس للسلام مستمدة من الحكومة التي كانت بيدها السلطة في باكو حتى نيسان/أبريل 1920.
    Le 22 juin, lors de la réunion du Conseil permanent tenue à Vienne, la délégation azerbaïdjanaise près l'OSCE a fait rapport sur les incendies survenus dans des régions proches de la ligne de contact et a estimé nécessaire que l'OSCE y examine la situation. UN في 22 حزيران/يونيه، وفي المجلس الدائم بفيينا، قدم الوفد الأذربيجاني لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقريرا عن الحرائق المؤثرة على المناطق القريبة من خط التماس، مشيرا إلى ضرورة قيام منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتقييم الحالة.
    Le Directeur exécutif dit que l'Office partage les préoccupations de la délégation azerbaïdjanaise et reconnaît que les criminels sont souvent les premiers à profiter d'une situation conflictuelle dans un pays ou une région en se livrant à toutes sortes de trafics, en particulier si des richesses sont en jeu, qu'il s'agisse de pétrole ou de drogues. UN 38 - وقال المدير التنفيذي أن المكتب يشارك الوفد الأذربيجاني مشاعر قلقه ويعترف بأن المجرمين كثيراً ما يكونون أوائل المستفيدين من حالة الصراع في بلد أو منطقة ويقومون بكل نوع من أنواع التهريب، وخاصة إذا كان الأمر يتعلق بثروات سواء كانت نفطاً أو مخدرات.
    Le mémorandum fait donc clairement ressortir qu'au moment de la présentation de la demande de la délégation azerbaïdjanaise (le 1er novembre 1920) et de la publication du mémorandum (le 24 novembre 1920), le Gouvernement de la République démocratique d'Azerbaïdjan, qui avait mandaté la délégation, n'était plus de facto au pouvoir, depuis avril 1920. UN ومن ثم، يوجه الاهتمام في المذكرة بشكل واضح إلى أنه وقت تقديم الوفد الأذربيجاني للطلب (1 تشرين الثاني/نوفمبر 1920) وتاريخ إصدار المذكرة (24 تشرين الثاني/نوفمبر 1920) لم تكن حكومة جمهورية أذربيجان الديمقراطية، التي أصدرت وثائق التفويض للوفد، في الحكم بالفعل منذ نيسان/أبريل 1920.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus