"الوفد الحكومي" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation gouvernementale
        
    • la délégation du Gouvernement
        
    • une délégation officielle
        
    • délégation de
        
    • Service gouvernemental
        
    • la délégation officielle
        
    la délégation gouvernementale et les partis politiques d'opposition SONT CONVENUS de soumettre leurs positions respectives aux instances politiques compétentes. UN يتفق الوفد الحكومي وأحزاب المعارضة السياسية على أن يتقدم كل منهما بطروحه الى الجهات السياسية المختصة.
    la délégation gouvernementale a remis ces deux rapports aux membres du Comité. UN وقام الوفد الحكومي بتوزيع التقريرين على أعضاء اللجنة.
    Chef de la délégation gouvernementale au Séminaire sur le Programme de travail de Doha et les priorités pour la francophonie à Paris, France. UN مايو 2002: رئيس الوفد الحكومي إلى الحلقة الدراسية بشأن برنامج عمل الدوحة وأولويات الفرانكوفونية، المعقودة في باريس، فرنسا.
    Une des représentantes a été désignée comme la seule femme conseillère de la délégation du Gouvernement japonais au SMDD. UN وعينت ممثلة لتكون المستشارة الوحيدة في الوفد الحكومي الياباني لدى المؤتمر.
    1993 Membre de la délégation gouvernementale aux discussions avec les rébellions au sud du Tchad UN :: عضو الوفد الحكومي في المفاوضات مع المتمردين في جنوب تشاد.
    Chef de la délégation gouvernementale à la Commission des droits de l'homme et à la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme de l'ONU, à Genève. UN رئيس الوفد الحكومي لدى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التابعتين للأمم المتحدة، جنيف.
    De plus, elle a fait partie de la délégation gouvernementale allemande à l'Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid. UN وفضلا عن ذلك كانت الرابطة ممثلة في الوفد الحكومي الألماني في المؤتمر الدولي المعني بالشيخوخة الذي عُقد في مدريد.
    Chef de la délégation gouvernementale à la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme (Genève) UN - رئيس الوفد الحكومي إلى الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في جنيف، سويسرا.
    Cette année, la délégation gouvernementale de la République islamique d'Iran comptait une douzaine de membres. UN وكان الوفد الحكومي لجمهورية إيران اﻹسلامية يتكون هذه السنة من ١٢ عضوا.
    la délégation gouvernementale a proposé des réunions périodiques, avant et après la signature de l'accord général de paix. UN واقترح الوفد الحكومي أنه يمكن أن يجتمع المحفل دوريا، قبل توقيـــع اتفــاق السلام العام وبعده.
    la délégation gouvernementale a accepté la proposition de mon Envoyé spécial tendant à le reconduire pour une nouvelle période de six mois. UN وقبل الوفد الحكومي الاقتراح الذي قدمه مبعوثي الخاص بتمديد وقف إطلاق النار فترة ستة أشهر أخرى.
    Si elle était prête à envisager l'échange de prisonniers de guerre et de détenus, la délégation gouvernementale a rejeté les deux autres conditions. UN وأعرب الوفد الحكومي عن استعداده لمناقشة تبادل أسرى الحرب والمحتجزين ولكنه رفض الشرطين اﻵخرين.
    Membre de la délégation gouvernementale pour la présentation des rapports initiaux et périodiques. UN عضو في الوفد الحكومي لتقديم التقارير الأولية والدورية
    1999 Chef de la délégation gouvernementale à la Conférence internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN رئيس الوفد الحكومي إلى المؤتمر الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Membre de la délégation gouvernementale pour la présentation des rapports initiaux et périodiques. UN عضو في الوفد الحكومي لتقديم التقارير الأولية والدورية؛
    2003 Chef de la délégation gouvernementale à la Conférence internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN 2003 رئيس الوفد الحكومي في المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Il a été heureux d'apprendre de la délégation du Gouvernement que ce dernier s'emploie actuellement à améliorer la situation. UN وترحب اللجنة بما ورد عن الوفد الحكومي من معلومات تفيد بأن الجهود جارية من أجل تحسين الحالة.
    Une délégation de l'UNITA s'est rendue à Luanda, où elle a eu des entretiens avec le chef de la délégation du Gouvernement à la Commission mixte. UN ومن ناحية أخرى، سافر وفد يمثل يونيتا الى لواندا وأجرى هناك محادثات مع رئيس الوفد الحكومي لدى اللجنة المشتركة.
    Envoi d'une délégation officielle UN 3 - إرسال الوفد الحكومي
    Le Décret royal No. 237/2005 du 4 mars 2005 a porté création du Service gouvernemental spécial chargé de combattre la violence à l'égard des femmes, avec rang de Direction générale relevant du Secrétariat aux politiques d'égalité du Ministère du travail et des affaires sociales. UN 374 - وينص المرسوم الملكي 237/2005 المؤرخ 14 آذار/مارس على تشكيل الوفد الحكومي الخاص بشأن العنف ضد المرأة، بدرجة مديرية عامة، في إطار أمانة سياسة المساواة التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Des représentants ont également participé à plusieurs manifestations, en qualité de représentants des ONG au sein de la délégation officielle du Mexique. UN كما حضر هذه الدورات ممثلون آخرون وشاركوا في مناسبات عدة، بصفتهم ممثلين عن المنظمات غير الحكومية في الوفد الحكومي الرسمي للمكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus