"الوفد الدانمركي" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation danoise
        
    la délégation danoise propose en outre que la Commission des droits de l'homme nomme un rapporteur spécial pour compléter le travail du Comité. UN وتابعت قائلة إن الوفد الدانمركي يقترح علاوة على ذلك أن تعين لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا يتولى استكمال عمل اللجنة.
    Lord Colville espère que la délégation danoise verra dans ses remarques des propositions constructives. UN وأعرب عن أمله في أن يجد الوفد الدانمركي في ملاحظاته اقتراحات بناءة
    Il se félicite aussi qu'un représentant officiel du Gouvernement du Groenland ait fait partie de la délégation danoise. UN وترحب أيضاً بمشاركة أحد مسؤولي حكومة غرينلاند في الوفد الدانمركي.
    la délégation danoise estime que le texte atteste la volonté de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l’exercice de son mandat qui exige la collaboration des gouvernements, et espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأضافت أن الوفد الدانمركي يرى في النص انعكاسا للرغبة في التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته، التي تتطلب تعاونا من الحكومات، وتمنت أن يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Il se félicite aussi qu'un représentant officiel du Gouvernement du Groenland ait fait partie de la délégation danoise. UN وترحب أيضاً بمشاركة أحد مسؤولي حكومة غرينلاند في الوفد الدانمركي.
    Enfin, la délégation danoise a expliqué qu'il existait une circulaire donnant aux policiers l'instruction de faciliter l'accès aux avocats et aux médecins. UN وأخيراً، قال إن الوفد الدانمركي أوضح أنه يوجد منشور دوري يقدم توجيهات لرجال الشرطة من أجل تسهيل الحصول على مساعدات المحامين واﻷطباء.
    La délégation irlandaise note l'engagement pris par les États parties ayant souscrit à la déclaration sur la question qu'a présentée la délégation danoise. UN ولاحظ الوفد الآيرلندي الالتزام الذي قطعته الدول الأطراف بتوقيعها على الإعلان الذي قدمه الوفد الدانمركي.
    1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation danoise reprend place à la table du Comité. UN 1- بناءً على دعوة الرئيسة، عاد الوفد الدانمركي للجلوس إلى طاولة اللجنة.
    2. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à continuer de poser leurs questions à la délégation danoise. UN 2- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى الاستمرار في طرح أسئلتهم على الوفد الدانمركي.
    10. Mme CHANET dit qu'elle se félicite du dialogue instauré avec la délégation danoise qui est un exemple de ce que le Comité attend des États parties. UN 10- السيدة شانيه رحبت بالحوار مع الوفد الدانمركي وهو حوار اعتبرته مثالا لما تتوقعه اللجنة من الدول الأطراف.
    22. M. LALLAH félicite la délégation danoise d'être venue présenter son rapport moins de cinq ans après l'examen du rapport précédent. UN 22- السيد لالاه رحب بحضور الوفد الدانمركي لعرض تقريره قبل مرور أقل من خمس سنوات على استعراض التقرير السابق.
    52. La PRÉSIDENTE remercie la délégation danoise des réponses extrêmement détaillées qu'elle a apportées sur bon nombre des points soulevés par les membres du Comité. UN 52- الرئيسة شكرت الوفد الدانمركي على الردود المستفيضة التي قدمها بشأن عدد كبير من أسئلة أعضاء اللجنة.
    La position de l’Australie concernant l’article 111 est semblable à celle de la délégation danoise. UN وقال ان موقف أستراليا بشأن المادة ١١١ يتمشى مع موقف الوفد الدانمركي .
    173. Le Comité remercie également la délégation danoise d'avoir répondu sans détour aux questions posées par les membres du Comité. UN ١٧٣ - وتشكر اللجنة كذلك الوفد الدانمركي لردوده الصريحة على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Si le Comité le souhaite, la délégation danoise peut lui fournir une version anglaise de ces conditions spécifiques. UN وقال السيد برون إنه إذا كانت اللجنة ترغب في ذلك، فإن الوفد الدانمركي على استعداد لتزويدها بنص باللغة الانكليزية يتضمن هذه الشروط المحددة.
    37. Lord COLVILLE remercie la délégation danoise de ses réponses particulièrement instructives et de la franchise avec laquelle elle a abordé le dialogue avec le Comité. UN ٧٣- اللورد كولفيل شكر الوفد الدانمركي على ردوده المفيدة جداً، وعلى الصراحة التي اتسم بها حواره مع اللجنة.
    En ce qui concerne l'action de la police, la délégation danoise a expliqué que chaque fois qu’un policier faisait usage de la force, un rapport était établi à l'intention du chef de la police. UN ففيما يتعلق بأفعال الشرطة، شرح الوفد الدانمركي أنه كلما استخدم أحد أفراد الشرطة، القوة، يُقدم تقرير عن ذلك إلى رئيس الشرطة.
    58. M. KLEIN fait part de sa satisfaction d'accueillir la délégation danoise, qui a déjà donné un grand nombre de renseignements utiles. UN ٨٥- السيد كلاين أعرب عن ارتياحه لاستقبال الوفد الدانمركي الذي قدم عدداً كبيرا من المعلومات المفيدة.
    72. M. Bán souhaiterait que la délégation danoise apporte des éclaircissements sur la question des empreintes digitales des prévenus. UN ٢٧- وأعرب السيد بان عن أمله في أن يقدم الوفد الدانمركي ايضاحات بشأن مسألة أخذ بصمات المحبوسين احتياطيا.
    1. Sur l'invitation du Président, la délégation danoise reprend place à la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ الوفد الدانمركي أماكنه من جديد حول مائدة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus