"الوفد الكونغولي" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation congolaise
        
    Un échange interactif entre la délégation congolaise et la communauté internationale s'est focalisé sur les points suivants : UN وفي تبادل حواري بين الوفد الكونغولي والمجتمع الدولي جرى التركيز على النقاط التالية:
    la délégation congolaise, accompagnée par les Ministres de la défense et de l'intérieur de la République centrafricaine, a eu ensuite des entretiens avec les soldats. UN ثم قام الوفد الكونغولي الذي كان يصحبه وزيرا الدفاع والداخلية في جمهورية أفريقيا الوسطى بإجراء مقابلة مع الجنود.
    Enfin, la délégation congolaise encourage le successeur de Mme Ogata à mettre davantage l'accent sur la prévention et la gestion des catastrophes. UN وأخيراً يشجع الوفد الكونغولي خليفة السيدة أوغاتا على زيادة التركيز على منع الكوارث وإدارتها.
    42. la délégation congolaise a donné les réponses ciaprès aux questions qui lui avaient été posées. UN 42- وفيما يلي الردود التي قدمها الوفد الكونغولي على الأسئلة التي وُجهت إليه.
    Membre de la délégation congolaise à des réunions ministérielles commerciales à Bruxelles et Hong Kong UN عضو الوفد الكونغولي إلى الاجتماعات الوزارية التجارية، بروكسل وهونغ كونغ
    la délégation congolaise va également émettre un vote en faveur du projet qui nous est soumis. UN وبتلك الروح، سيصوِّت الوفد الكونغولي مؤيّداً لمشروع القرار المعروض علينا.
    Il note également avec satisfaction que la délégation congolaise a répondu avec franchise et sincérité aux questions posées par les membres du Comité et qu'elle s'est montrée disposée à faire tout ce qui était en son pouvoir pour fournir les informations demandées. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لما تحلى به هذا الوفد الكونغولي من رحابة صدر وصراحة في ردوده على الأسئلة التي وجهها إليه أعضاء اللجنة وما أبداه من استعداد لتقديم كل ما يمكنه تقديمه من معلومات.
    Selon la délégation congolaise, les enfants sont de moins en moins nombreux à s'inscrire dans les écoles, il y a un manque d'enseignants et de matériels didactiques, et les bâtiments scolaires sont dans un état déplorable. UN ولقد أشار الوفد الكونغولي إلى انخفاض عدد الأطفال في المدارس، وإلى وجود نقص في أعداد المدرسين وفي المواد التعليمية، وإلى أن مباني المدارس قد أصبحت في حالة يرثى لها.
    la délégation congolaise voudrait savoir pourquoi le Rapporteur spécial n'a fait aucune mention de l'évaluation détaillée de la situation des prisonniers politiques, que l'on peut se procurer au Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme, à Kinshasa. UN ويود الوفد الكونغولي أن يعرف لماذا لم يذكر المقرر الخاص أي شيء عن التقييم التفصيلي لحالة السجناء السياسيين، المتاح في مكتب ممثل المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في كنشاسا.
    la délégation congolaise s'est dite disposée à élaborer des lois et des politiques sur le déplacement de populations à l'intérieur des frontières et a approuvé une série de recommandations détaillées établie par les représentants des États membres sur les meilleurs moyens d'appliquer le Protocole des Grands Lacs. UN وأعرب الوفد الكونغولي عن استعداده لإعداد القوانين والسياسات عن التشرد الداخلي ووافق على قائمة بتوصيات تفصيلية وضعتها وفود الدول الأعضاء عن كيفية تطبيق بروتوكول البحيرات الكبرى على أحسن وجه.
    la délégation congolaise précise que son gouvernement a toujours reconnu l'état de délabrement de son appareil judiciaire autant qu'il est conscient que dans ces conditions, on ne saurait lutter efficacement contre l'impunité. UN ويوضح الوفد الكونغولي أن حكومته اعترفت باستمرار بالحالة المتردية لجهازها القضائي وهي تدرك أن هذه الظروف لا تسمح بمكافحة الإفلات من العقاب بصورة فعالة.
    - Expert de la délégation congolaise aux travaux de l'OMS sur la Convention internationale de lutte contre le tabagisme : Inde, janvier 2000 et Genève, octobre 2000; UN :: خبير في الوفد الكونغولي في أعمال منظمة الصحة العالمية بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التدخين: الهند، كانون الثاني/يناير 2000 وجنيف، تشرين الأول/أكتوبر 2000
    :: Expert de la délégation congolaise aux travaux de l'OMS sur la Convention internationale de lutte contre le tabagisme : Inde, janvier 2000 et Genève, octobre 2000. UN :: خبير في الوفد الكونغولي في أعمال منظمة الصحة العالمية بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التدخين: الهند، كانون الثاني/يناير 2000 وجنيف، تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    4. À la fin de son séjour, la délégation congolaise a remercié le Gouvernement ougandais de la chaleur de son accueil et de son hospitalité et s'est félicitée de sa volonté d'apporter un règlement pacifique au conflit en République démocratique du Congo. UN ٤ - وفي نهاية الزيارة شكر الوفد الكونغولي حكومة أوغندا على ترحيبها الحار وكرم وفادتها، ولالتزامها بالسعي من أجل تسوية سلمية للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    la délégation congolaise voudrait, à cette tribune, saluer la création de l'Alliance des leaders africains contre le paludisme dont le lancement a eu lieu le 23 septembre dernier en marge de l'Assemblée générale. UN ويود الوفد الكونغولي أن يرحب من على هذا المنبر بإنشاء تحالف القادة الأفارقة لمكافحة الملاريا، الذي انطلق في 23 أيلول/سبتمبر 2009 على هامش أعمال الجمعية العامة.
    Dans ce contexte, la délégation congolaise estime que le renforcement de l'état de droit est l'un des principaux défis à relever pour briser le cycle de la violence, mettre fin à l'impunité, lutter contre les causes profondes du conflit qui a ruiné le pays et jeter définitivement les bases d'une société réellement démocratique en RDC. UN وفي هذا السياق، يرى الوفد الكونغولي أن تعزيز سيادة القانون هو أحد أهم التحديات التي ينبغي التصدي لها من أجل كسر دائرة العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب، ومعالجة الأسباب العميقة للصراع الذي دمر البلد، ثم إرساء أساس مجتمع ديمقراطي حقيقي بصورة نهائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mars 2001 Membre de la délégation congolaise à la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies (Genève) UN عضو الوفد الكونغولي إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (جنيف) آذار/مارس 2001
    Septembre 1999 Membre de la délégation congolaise à la cinquantequatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies (New York) UN عضو الوفد الكونغولي إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة (نيويورك) أيلول/سبتمبر 1999
    Marsavril 1999 Membre de la délégation congolaise à la cinquantecinquième session de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies (Genève) UN عضو الوفد الكونغولي إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (جنيف)
    [5] Ntaganda a accusé Makenga de recevoir des pots-de-vin de la délégation congolaise à Kampala pour intégrer l’armée congolaise. UN ([5]) اتهم نتاغاندا ماكينغا بالحصول على رشاوى من الوفد الكونغولي في كمبالا من أجل الاندماج ضمن الجيش الكونغولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus