"الوفود الأربعة" - Traduction Arabe en Français

    • quatre délégations
        
    • délégations de ces quatre
        
    Pour ces raisons, les quatre délégations ne peuvent pas appuyer la modification proposée. UN ولهذه الأسباب، أعرب عن تأييد الوفود الأربعة للتعديل المقترح.
    Les quatre délégations approuvent l'approche de la Commission du droit international consistant à formuler des règles générales sur le sujet des aquifères transfrontières sous la forme de propositions normatives. UN وتؤيد الوفود الأربعة نهج اللجنة في صياغة قواعد عامة بشأن موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود كمقترحات معيارية.
    Dans sa présentation, M. Wilson a exposé les préoccupations des quatre délégations au sujet de la décision adoptée par la Commission à sa vingtième session. UN 20 - وحدد السيد ويلسون في عرضه شواغل الوفود الأربعة في ما يتصل بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها العشرين.
    La Sous-Commission a informé les quatre délégations de ses plans de travail futurs. UN وأطلعت اللجنة الفرعية الوفود الأربعة على خطط أعمالها المقبلة.
    Les délégations de ces quatre pays ont des questions et des réserves au sujet, entre autres, de la teneur du droit à la paix et de l'obligation spécifique des États de le garantir, dont le projet de résolution ne tient pas compte. UN وأضاف أن الوفود الأربعة لديها تساؤلات ومخاوف بشأن جملة أمور منها مضمون الحق في السلم والالتزامات المحددة للدول في كفالته، لم يتناولها مشروع القرار.
    À la suite de l'exposé, les représentants des quatre délégations ont répondu aux questions des membres de la Commission. UN وفي أعقاب العرض، رد أعضاء الوفود الأربعة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    La Sous-Commission a poursuivi son examen, a rencontré les quatre délégations et a décidé de tenir d'autres réunions au cours de la vingt-deuxième session. 4. Examen de la communication de la Norvège UN وواصلت اللجنة الفرعية النظر في الرسالة المشتركة واجتمعت مع الوفود الأربعة وقرّرت عقد مزيد من الجلسات في أثناء الدورة الثانية والعشرين.
    La Sous-Commission avait fait connaître aux quatre délégations la décision de la Commission sur les communications conjointes. UN 32 - وذكر أن اللجنة الفرعية أبلغت الوفود الأربعة القرار الذي اتخذته اللجنة بشأن الطلبات المشتركة.
    Dans les quatre délégations de l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine, qui comptent 25 membres, 4 de ces membres sont des femmes, ce qui représente 18 %, et 2 d'entre elles (soit 50 %) siègent dans les instances directrices. UN 137- وفي الوفود الأربعة للجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك، فإن من بين 25 عضوا هناك أربع من النساء مما يمثل 18 في المائة. ومن بين الأربعة اثنتان أي 50 في المائة تشكلان جزءا من الوفد الرئاسي.
    Au cours de la vingt et unième session, la Sous-Commission a poursuivi l'examen de la demande conjointe et a tenu compte d'une présentation faite à la Commission par les quatre délégations le 22 janvier 2008. UN 22 - وخلال الدورة الحادية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية بحث الرسالة المشتركة آخذة في الاعتبار عرضا قدمته الوفود الأربعة في 22 كانون الثاني/يناير 2008.
    La Sous-Commission a tenu une réunion avec les quatre délégations le 14 avril 2008, à la suite de la présentation faite à la Sous-Commission par le point de contact le 10 avril 2008 au nom des quatre délégations. UN واجتمعت اللجنة الفرعية بالوفود الأربعة في 14 نيسان/أبريل 2008 عقب العرض الذي قدّمه منسّق الوفود الأربعة إلى اللجنة في 10 نيسان/أبريل.
    À la dix-neuvième session, la sous-commission a présenté aux quatre délégations un exposé détaillé de ses vues et des conclusions générales tirées de l'examen de la demande. UN 47 - وخلال الدورة التاسعة عشرة قدمت اللجنة الفرعية إلى الوفود الأربعة عرضا شاملا لوجهات نظرها وللنتائج العامة التي خلصت إليها بعد دراسة الطلب.
    À la reprise de la dix-huitième session, la Sous-Commission a poursuivi son examen de la demande conjointe et tenu avec les quatre délégations quatre réunions au cours desquelles elle a encore posé des questions et a reçu des réponses et des éclaircissements écrits, ainsi que des documents supplémentaires. UN 37 - وخلال الدورة المستأنفة الثامنة عشرة، واصلت اللجنة الفرعية دراسة الطلب المشترك وعقدت أربعة اجتماعات مع الوفود الأربعة طرحت خلالها مزيدا من الأسئلة وتلقت ردودا وإيضاحات خطية واستلمت مواد إضافية.
    Les quatre délégations ont souligné que le Secrétaire général n'avait rendu publique aucune note verbale émanant d'autres États se rapportant à cette demande et, qu'à leur connaissance, aucun État n'avait émis de note verbale à ce sujet. UN وأشارت الوفود الأربعة إلى عدم وجود أي مذكرات شفوية من أي دول أخرى فيما يتصل بذلك الطلب الذي كان الأمين العام قد أعلن عنه وإلى أن الدول الأربع التي قدمته ليست على علم بصدور أي مذكرات من هذا القبيل عن أي دولة أخرى.
    Il a également indiqué qu'à la session en cours, le 14 mars 2007, la Sous-Commission avait présenté aux quatre délégations un exposé détaillé de ses vues et conclusions générales à l'issue de l'examen de la demande. UN وأشــار أيضا إلى أن اللجنــة الفرعيــة، قدمت خلال الدورة الحالية، عرضا شاملا في 14 آذار/مارس 2007 أمام الوفود الأربعة أوردت فيه آراءها والاستنتاجات العامة التي توصلت إليها بعد النظر في الطلب.
    Le Président a informé la Commission que la Sous-Commission avait examiné, entre les sessions et à la vingtième session, la documentation supplémentaire qu'elle avait demandée aux quatre délégations. UN 31 - وأخبر الرئيس أن اللجنة الفرعية فحصت، خلال فترة ما بين الدورتين وفي الدورة العشرين، المادة الإضافية التي قدمتها الوفود الأربعة في فترة ما بين الدورتين استجابة لطلب اللجنة الفرعية.
    Après avoir examiné en détail les données disponibles et les pièces produites à ce jour, la Sous-Commission a présenté aux quatre délégations le 3 septembre 2008 ses considérations et conclusions générales, en particulier sur les limites extérieures révisées. UN 13 - وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية في جميع البيانات والمعلومات المتاحة إلى حد الآن، أطلعت في 3 أيلول/سبتمبر 2008 الوفود الأربعة على آرائها واستنتاجاتها العامة، لا سيما ما يتعلق بالحدود الخارجية المنقحة.
    Le Président a informé la Commission que la Sous-Commission poursuivrait l'examen de la communication à la reprise de la vingtième session, au cours de laquelle elle entendait rencontrer les quatre délégations entre les 21 et 23 janvier 2008; elle établirait aussi la version finale de ses recommandations et les présenterait à la vingt et unième session de la Commission. UN 33 - وأخبر الرئيس اللجنة أن اللجنة الفرعية ستواصل فحصها للطلب خلال دورتها العشرين المستأنفة، علما أنها تعتزم أيضا الاجتماع عندئذ مع الوفود الأربعة في فترة ما بين 21 و 23 كانون الثاني/يناير 2008 وتنوي إنهاء صياغة توصياتها وتقديمها إلى اللجنة في دورتها الحادية والعشرين.
    de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord À la suite d'une demande figurant dans une lettre datée du 1er février 2008, les quatre délégations ont été invitées à saisir la Commission en ce qui concerne sa décision concernant les communications conjointes mentionnées aux paragraphes 27 et 28 de la déclaration du Président sur les progrès des travaux de la vingtième session (CLCS/56). UN 32 - عقب تلقي طلب وارد في رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2008، وُجّهت دعوة إلى الوفود الأربعة للإدلاء ببيانات أمام اللجنة فيما يتصل بقرار اللجنة المتعلّق بالرسائل المشتركة والذي ينعكس في الفقرتين 27 و 28 من بيان الرئيس عن تقدّم الأعمال في الدورة العشرين (CLCS/56).
    Dans une lettre datée du 1er février 2008, les quatre délégations ont demandé à faire une déclaration à la Commission concernant les incidences de la décision adoptée par la Commission au sujet des demandes conjointes, telle qu'elle figure aux paragraphes 27 et 28 de la déclaration faite par le Président sur l'avancement des travaux à la vingtième session (CLCS/56). UN 19 - في رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2008، قدمت الوفود الأربعة طلبا لمخاطبة اللجنة بشأن تبعات قرارها المتعلق بالرسائل المشتركة، الوارد في الفقرتين 27 و 28 من بيان رئيس اللجنة عن التقدم المحرز في أعمالها أثناء الدورة العشرين (CLCS/56).
    Elle avait rencontré les délégations de ces quatre États les 2 et 3 septembre 2008, et entendu un exposé du coordonnateur de ces délégations le 2 septembre 2008. UN واجتمعت اللجنة الفرعية بالوفود الأربعة يومي 2 و 3 أيلول/ سبتمبر 2008 واطلعت يوم 2 أيلول/سبتمبر 2008 على عرض قدمته جهة تنسيق الوفود الأربعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus