"الوفود الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • délégations membres
        
    • délégations des pays membres
        
    • délégations des États membres
        
    • délégations de
        
    • délégations d'Etats membres
        
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN جميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN جميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN جميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Le document a été présenté au Groupe d'étude du Comité de l'aide au développement (CAD) sur les conflits, la paix et la coopération pour le développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et approuvé par toutes les délégations des pays membres de l'OCDE. UN وحظيت تلك الورقة بتأييد جميع الوفود اﻷعضاء في تلك المنظمة.
    Cette proposition peut être modifiée selon qu'il sera nécessaire et selon qu'il conviendra de manière à ce qu'il puisse y avoir consensus entre toutes les délégations des États membres. UN ويمكن تعديله بالقدر اللازم والمناسب كي يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء في ما بين كافة الوفود الأعضاء.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN جميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN جميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN جميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN جميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN وجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN وجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN وجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN وجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN وجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN وجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN وجميع الوفود الأعضاء والمراقِبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN وجميع الوفود الأعضاء والمراقِبة مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations membres et observatrices sont invitées. UN وجميع الوفود الأعضاء والمراقِبة مدعوة للحضور.
    C'est donc pour moi un honneur et un privilège de prendre la parole au nom des délégations des pays membres du Groupe des 77 et de la Chine, pour m'associer à la célébration du vingt-cinquième anniversaire du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population. UN لذا، فإنه لشرف وامتياز لي أن أخاطب الجمعية نيابة عن الوفود اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، وعن وفد الصين، أثناء هذا الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Dans ma proposition, je mets essentiellement l'accent sur l'utilisation optimale du mécanisme des séances plénières consacrées aux questions de fond et à toutes questions relatives aux travaux de la Conférence que les délégations des États membres pourraient vouloir soulever. UN والمضمون الرئيسي لاقتراحي هو الانتفاع الأمثل بآلية الجلسات العامة المكرسة لمناقشة المسائل الموضوعية وأي مواضيع تود الوفود الأعضاء إثارتها فيما يتعلق بأعمال المؤتمر. هـذا هو موجز اقتراحي.
    Nous vous serions obligés de faire le nécessaire pour que ces documents soient enregistrés comme documents officiels de la Conférence du désarmement, et distribués aux délégations de tous les Etats membres et des Etats non membres qui participent aux travaux de la Conférence. UN ونرجو منكم التكرم باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثائق كوثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح، والعمل على توزيعها على جميع الوفود الأعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    Conformément au mandat qui m'a été confié par les Etats membres, j'ai tenu des consultations bilatérales et multilatérales, mais, par manque de temps, je n'ai pas été en mesure d'avoir des contacts bilatéraux avec toutes les délégations d'Etats membres. UN ولﻷسف، لم يسمح الوقت المحدود الذي أتيح لي أثناء الدورة الراهنة لمؤتمر نزع السلاح بإجراء اتصالات ثنائية مع جميع الوفود اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus