"الوفود التالية" - Traduction Arabe en Français

    • les délégations suivantes
        
    • les délégations des pays suivants
        
    • les délégations ci-après
        
    • les représentants ou observateurs suivants
        
    • les délégations des pays ci-après
        
    • délégations des pays suivants ont
        
    • délégations ci-après ont
        
    • des délégations suivantes
        
    • les pays suivants se sont
        
    • les délégations des États ciaprès
        
    • représentants des pays suivants
        
    Je vous informe que les délégations suivantes sont inscrites sur la liste des orateurs: Japon, Algérie, Kazakhstan, Canada. UN وأود إعلامكم أن الوفود التالية مدرجة في قائمة المتحدثين: اليابان والجزائر وكازاخستان وكندا.
    les délégations suivantes se retirent de la liste des coauteurs du projet de résolution : Bénin, Botswana, Kenya et République dominicaine. UN وانسحبت الوفود التالية من قائمة مقدمي مشروع القرار: بنن، وبوستوانا، والجمهورية الدومينيكية وكينيا.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial, auquel les délégations des pays suivants participent : Italie, Israël, Égypte, Liechtenstein, Tunisie, Palestine, Canada et États-Unis. UN بعد ذلك، أجرى أعضاء اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شاركت فيه الوفود التالية : إيطاليا وإسرائيل ومصر ولختنشتاين وتونس وفلسطين وكندا والولايات المتحدة.
    À la 2e séance, le 19 mai, le Comité préparatoire a organisé un débat de groupe, suivi d’un dialogue avec les membres du groupe auquel ont également participé les délégations des pays suivants : Danemark, États-Unis d’Amérique, Honduras, Jamaïque, Pakistan, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, Soudan, Turquie et Zambie. UN ٢٢ - وفي الجلسة ٢٢ المعقودة في ١٩ أيار/ مايو، أجرت اللجنة التحضيرية مناقشة تولاها فريق، تلاها حوار مع أعضاء الفريق شاركت فيه الوفود التالية: باكستان، تركيا، جامايكا، الدانمرك، زامبيا، السودان، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، هندوراس، هولندا، الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En outre les délégations ci-après se sont ajoutées à la liste des auteurs : Canada, Moldova, Monténégro et Turquie. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت الوفود التالية إلى مقدمي مشروع القرار: كندا، مولدوفا، الجبل الأسود وتركيا.
    105. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, les représentants ou observateurs suivants ont fait des déclarations et posé des questions à M. Muntarbhorn: UN 105- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيد مونتربورن:
    Faute de temps, les délégations des pays ci-après n'ont pas pu faire de déclaration: Albanie, Algérie, Allemagne, Bélarus, Chili, Cuba, Iraq, Kirghizistan, Portugal, République de Moldova et Turquie. UN ولم تقدم بيانات الوفود التالية نظراً لضيق الوقت: ألبانيا وألمانيا والبرتغال وبيلاروس وتركيا والجزائر وجمهورية مولدوفا وشيلي والعراق وقيرغيزستان وكوبا.
    Jusqu'à présent, les délégations suivantes ont demandé à intervenir: le Japon, l'Autriche et la Chine. UN وحتى الآن، طلبت الكلمة الوفود التالية: اليابان، والنمسا، والصين.
    18. Suite à cette proposition, les délégations suivantes ont accepté de faire office de coordonnatrices : UN ٨١ - وفي إثر هذا المقترح، وافقت الوفود التالية على العمل كمنسقين:
    les délégations suivantes sont inscrites sur la liste des orateurs pour aujourd'hui: l'Ambassadeur d'Ukraine, M. Mykola Maimeskul; M. Andrzej Misztal, représentant de la Pologne; et l'Ambassadeur de Tunisie, M. Abdelwahèb Jemal. UN الوفود التالية مسجلة على قائمة المتكلمين اليوم: سفير أوكرانيا، السيد ميكولا نايميسكول؛ والسيد أندريي ميتسال، ممثل بولندا؛ وسفير تونس، السيد عبد الوهاب جمال.
    Le représentant du Pakistan fait une déclaration et annonce que les délégations suivantes se sont jointes aux auteurs du projet de résolution : Arabie saoudite, Arménie, Bahreïn, Brunéi Darussalam, Cameroun, Émirats arabes unis, Oman et Somalie. UN أدلى ممثل باكستان ببيان وأعلن عن انضمام الوفود التالية إلى مقدمي مشروع القرار: أرمينيا والإمارات العربية المتحدة والبحرين وبروني دار السلام والصومال وعمان والكاميرون والمملكة العربية السعودية.
    À cette même séance, les délégations suivantes ont fait des déclarations et posé des questions aux intervenants principaux susmentionnés, qui ont, dans le cadre d'un dialogue, formulé des observations et réagi aux déclarations faites par les représentants et observateurs suivants: UN وفي الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على المشاركين السالفي الذكر، الذين أدلوا في شكل حوار تفاعلي بملاحظات وردّوا على البيانات المدلى بها:
    26. À la même séance, au cours du dialogue qui a suivi, les délégations suivantes ont fait des déclarations et posé des questions à M. Severin: UN 26- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيد سيفيرين:
    La Commission a ensuite ouvert un dialogue interactif avec les intervenants, auquel les délégations des pays suivants ont pris part : Pakistan, Burkina Faso, Philippines, Finlande, République de Corée, Suisse et Ouganda. UN 66 - وأجرت اللجنة مناقشة تحاورية مع أعضاء الحلقة شاركت فيها الوفود التالية: أوغندا وباكستان وبوركينا فاسو وجمهورية كوريا وسويسرا والفلبين وفنلندا.
    La Commission a ensuite ouvert un dialogue interactif avec les intervenants, auquel ont pris part les délégations des pays suivants : Suisse, Soudan, Finlande, Malaisie, Ouganda, Indonésie, Philippines, Cuba, Chine, République islamique d'Iran et Équateur. UN 73 - وثم أجرت اللجنة مناقشة تحاورية مع أعضاء الحلقة شاركت فيها الوفود التالية: إكوادور، وإندونيسيا، وأوغندا، وجمهورية إيران الإسلامية، والسودان، وسويسرا، والصين، والفلبين، وفنلندا، وكوبا، وماليزيا.
    les délégations des pays suivants ont appuyé la résolution: Allemagne, Australie, Brésil, Chili, États-Unis, Indonésie, Mexique, Philippines, Venezuela (République bolivarienne de) et Zimbabwe. UN وأعربت الوفود التالية عن تأييدها للقرار: أستراليا، ألمانيا، إندونيسيا، البرازيل، زمبابوي، شيلي، الفلبين، فنزويلا (جمهورية-البوليفارية)، المكسيك، الولايات المتحدة.
    À la 452e séance, le 18 juillet, les délégations ci-après ont prononcé une déclaration pendant le débat général sur le point 3 de l'ordre du jour : Australie, Indonésie et Pakistan. UN 3 - وفي الجلسة 452، المعقودة في 18 تموز/يوليه، أدلت الوفود التالية ببيانات أثناء المناقشة العامة في إطار البند 3 من جدول الأعمال: أستراليا، إندونيسيا، باكستان.
    les délégations ci-après ont exprimé au FNUAP leur reconnaissance pour le soutien apporté : Autorité palestinienne, Bangladesh, Chine, Iraq, Mauritanie, Pakistan, République islamique d'Iran, République populaire démocratique de Corée, République-Unie de Tanzanie et Sierra Leone. UN وأعربت الوفود التالية عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق: جمهورية إيران الإسلامية وباكستان وبنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسيراليون والصين والعراق وموريتانيا والسلطة الفلسطينية.
    108. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, les représentants ou observateurs suivants ont fait des déclarations et posé des questions à M. Okola: UN 108- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيد أوكولا:
    les délégations des pays ci-après ont exprimé leurs remerciements au Conseil d'administration pour avoir examiné leurs programmes, et au FNUAP pour son soutien : Angola, Comores, Kenya, Sierra Leone, Timor-Leste et République bolivarienne du Venezuela. UN 107 - ووجهت الوفود التالية الشكر للمجلس التنفيذي للنظر في برامجها وشكرت الصندوق على ما قدمه من دعم: أنغولا، وتيمور - ليشتي، وجزر القمر، وجمهورية فنزويلا - البوليفارية، وسيراليون، وكينيا.
    2. D'autres déclarations ont été faites par les représentants des délégations suivantes: Bolivie (État plurinational de), Éthiopie, Lesotho, Mongolie, Népal, Rwanda et Zambie. UN 2- وأدلى ببيانات أخرى ممثلو الوفود التالية: إثيوبيا، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، ورواندا، وزامبيا، وليسوتو، ومنغوليا، ونيبال.
    les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : le Bangladesh, le Chili, le Ghana, le Mali, le Nicaragua, le Niger, le Sri Lanka et la Tunisie. UN وأعلنت انضمام الوفود التالية لمقدمي مشروع القرار: بنغلاديش، تونس، سري لانكا، شيلي، غانا، مالي، النيجر، نيكاراغوا.
    16. les délégations des États ciaprès ont participé à l'échange de vues général: Argentine, Australie, Bélarus, Canada, Chine, Chypre, ÉtatsUnis d'Amérique, Fédération de Russie, Inde, Japon, Jordanie, Maroc, Pakistan, PaysBas (au nom de l'Union européenne), République de Corée, Roumanie, Sri Lanka, Suisse et Turquie. UN 16- وشاركت الوفود التالية في التبادل العام للآراء: الاتحاد الروسي، الأرجنتين، الأردن، أستراليا، باكستان، بيلاروس، تركيا، جمهورية كوريا، رومانيا، سري لانكا، سويسرا، الصين، قبرص، كندا، المغرب، الهند، هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان.
    La Commission procède à un échange de vues avec le Haut Commissaire par intérim, auquel les représentants des pays suivants participent : Suisse, Liechtenstein, Italie, Pakistan, Tunisie, Japon, Cuba et Algérie. UN وأجرت اللجنة حوارا مع المفوض السامي بالنيابة شاركت فيه الوفود التالية: سويسرا، وليختنشتاين، وِإيطاليا، وباكستان، وتونس، واليابان، وكوبا والجزائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus