Les délégations sont invitées à communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et des conseillers à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, secrétariat de la Sixième Commission (courriel kosalvitr@un.org; bureau M-13068A (380 Madison Avenue); télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويُرجى من الوفود تقديم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها إلى شعبة التدوين، مكتب الشؤون القانونية، أمانة اللجنة السادسة (البريد الإلكتروني: kosalvitr@un.org، العنوان: 380 Madison Avenue - الغرفة M-13068 A ؛ الفاكس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations sont invitées à communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et des conseillers à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, secrétariat de la Sixième Commission (Mme Patcharee Kosalvitr (courriel kosalvitr@un.org; bureau M-13068A (380 Madison Avenue); télécopie 1 (212) 963-1963)). | UN | ويُرجى من الوفود تقديم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها إلى شعبة التدوين، مكتب الشؤون القانونية، أمانة اللجنة السادسة (السيدة باتشاري كوسالفيتر، البريد الإلكتروني: kosalvitr@un.org، العنوان: 380 Madison Avenue - الغرفة M-13068 A ؛ الفاكس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations sont priées de communiquer les noms des experts et de fournir les notices biographiques soulignant l'expertise spécifique et l'expérience du candidat en relation avec le thème prioritaire. | UN | ويرجى من الوفود تقديم أسماء مرشحيها وسيرهم الذاتية التي تبيِّن خبراتهم وتجاربهم في أحد المجالات المذكورة أعلاه. |
Les délégations sont priées de communiquer les noms des experts et de fournir les notices biographiques soulignant l'expertise spécifique et l'expérience du candidat en relation avec le thème prioritaire. | UN | ويرجى من الوفود تقديم أسماء مرشحيها وسيرهم الذاتية التي تبيِّن خبراتهم وتجاربهم في أحد المجالات المذكورة أعلاه. |
Conformément à l'article 27 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, il est rappelé aux délégations que les pouvoirs des représentants et les noms des membres des délégations doivent être communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant l'ouverture de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يُرجى من الوفود تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الدورة السادسة والستين بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن. |
Les délégations sont invitées à soumettre des amendements au texte avant le 19 novembre 1999. | UN | ويرجى من الوفود تقديم التعديلات علـى ذلك النص قبل ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
Pour accélérer la procédure d'accréditation, les délégations sont invitées à présenter au Service du protocole et de la liaison à New York des demandes officielles, en fournissant des listes complètes de participants autorisés (avec noms et titres fonctionnels), ainsi que les formulaires d'accréditation individuelle. | UN | 10 - وللتعجيل بعملية الاعتماد، يرجى من الوفود تقديم الرسائل الرسمية التي تتضمن قوائم المشاركين المخولين والمدرج فيها أسماؤهم وألقابهم الوظيفية، مرفقة باستمارات الاعتماد الفردية، إلى دائرة الاتصال والمراسم في نيويورك. |
Les délégations sont invitées à communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et des conseillers à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, secrétariat de la Sixième Commission (Mme Patcharee Kosalvitr (courriel kosalvitr@un.org; bureau M-13068A (380 Madison Avenue); télécopie 1 (212) 963-1963)). | UN | ويُرجى من الوفود تقديم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها إلى شعبة التدوين، مكتب الشؤون القانونية، أمانة اللجنة السادسة (السيدة باتشاري كوسالفيتر، البريد الإلكتروني: kosalvitr@un.org، العنوان: 380 Madison Avenue - الغرفة M-13068 A ؛ الفاكس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations sont invitées à communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et des conseillers à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, secrétariat de la Sixième Commission (courriel 6thcommittee@un.org; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويُرجى من الوفود تقديم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها إلى شعبة التدوين، مكتب الشؤون القانونية، أمانة اللجنة السادسة (البريد الإلكتروني 6thcommittee@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-1963)). |
Les délégations sont invitées à communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et des conseillers à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, secrétariat de la Sixième Commission (courriel 6thcommittee@un.org; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويُرجى من الوفود تقديم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها إلى شعبة التدوين، مكتب الشؤون القانونية، أمانة اللجنة السادسة (البريد الإلكتروني 6thcommittee@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-1963)). |
Les délégations sont invitées à communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et des conseillers à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, secrétariat de la Sixième Commission (courriel 6thcommittee@un.org; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويُرجى من الوفود تقديم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها إلى شعبة التدوين، مكتب الشؤون القانونية، أمانة اللجنة السادسة (البريد الإلكتروني 6thcommittee@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-1963)). |
Les délégations sont invitées à communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et des conseillers à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, secrétariat de la Sixième Commission (courriel 6thcommittee@un.org; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويُرجى من الوفود تقديم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها إلى شعبة التدوين، مكتب الشؤون القانونية، أمانة اللجنة السادسة (البريد الإلكتروني 6thcommittee@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-1963)). |
Les délégations sont priées de communiquer les noms des experts et de fournir les notices biographiques soulignant l'expertise spécifique et l'expérience du candidat en relation avec le thème prioritaire. | UN | ويرجى من الوفود تقديم أسماء مرشحيها وسيرهم الذاتية التي تبيِّن خبراتهم وتجاربهم في أحد المجالات المذكورة أعلاه. |
Les délégations sont priées de communiquer les noms des experts et de fournir les notices biographiques soulignant l'expertise spécifique et l'expérience du candidat en relation avec le thème prioritaire. | UN | ويرجى من الوفود تقديم أسماء مرشحيها وسيرهم الذاتية التي تبيِّن خبراتهم وتجاربهم في أحد المجالات المذكورة أعلاه. |
Les délégations sont priées de communiquer les noms des experts et de fournir les notices biographiques soulignant l'expertise spécifique et l'expérience du candidat en relation avec le thème prioritaire. | UN | ويرجى من الوفود تقديم أسماء مرشحيها وسيرهم الذاتية التي تبيِّن خبراتهم وتجاربهم في أحد المجالات المذكورة أعلاه. |
Les délégations sont priées de communiquer les noms des experts et de fournir les curriculum vitæ soulignant l'expertise spécifique et l'expérience du candidat en relation avec le thème prioritaire. | UN | يرجى من الوفود تقديم الأسماء والسير الذاتية على نحو يبيِّن خبرات وتجارب المرشح المقترح بشكل محدد في ما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية. |
Conformément à l'article 27 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, il est rappelé aux délégations que les pouvoirs des représentants et les noms des membres des délégations doivent être communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant l'ouverture de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يُرجى من الوفود تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الدورة السادسة والستين بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن. |
Conformément à l'article 27 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, il est rappelé aux délégations que les pouvoirs des représentants et les noms des membres des délégations doivent être communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant l'ouverture de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يُرجى من الوفود تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الدورة السادسة والستين بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن. |
Conformément à l'article 27 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, il est rappelé aux délégations que les pouvoirs des représentants et les noms des membres des délégations doivent être communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant l'ouverture de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يُرجى من الوفود تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الدورة السادسة والستين بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن. |
Les délégations sont invitées à soumettre des amendements au texte avant le 19 novembre 1999. | UN | ويرجى من الوفود تقديم التعديلات علـى ذلك النص قبل ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
Considerant que le débat sur le point 21 est prévu dans la Plénière du mardi 21 novembre, les délégations sont invitées à présenter toute initiative éventuelle (projet de résolution) à la séance officieuse du 15 novembre. | UN | ونظرا ﻷن النقاش بشأن البند ٢١ مقرر له أن يتم في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، فيرجى من الوفود تقديم أية مبادرة قد توجد لديها )مشروع قرار( في الجلسة غير الرسمية المعقودة يوم ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Il conviendra de remettre aux fonctionnaires du service des conférences le texte de chaque déclaration qui doit être prononcée lors d'une réunion de haut niveau ou du débat général en 30 exemplaires au moins. À défaut, les délégations sont instamment invitées à transmettre 10 exemplaires de la déclaration à l'intention des interprètes avant que l'orateur ne prenne la parole. | UN | ينبغي تزويد موظفي المؤتمرات مقدما بـ 30 نسخة، كحد أدنى، من نص البيانات التي ستلقى في الاجتماعات الرفيعة المستوى وفي المناقشة العامة؛ وفي حالة عدم القيام بذلك، يرجى من الوفود تقديم 10 نسخ من هذه البيانات من أجل المترجمين الشفويين قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء بيانه. |
En vue de faciliter les travaux de la troisième session du Comité préparatoire, l'Union européenne propose qu'on demande aux délégations de présenter par écrit leurs observations sur la version révisée du projet. | UN | ويقترح الاتحاد الأوروبي، تسهيلا لعمل الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، أن يُطلب إلى الوفود تقديم تعليقاتها على النص المنقح للمشروع كتابة. |
La plupart des délégations ont approuvé le soutien apporté aux secteurs sociaux et ont suggéré que priorité soit donnée à l'exécution des activités dans ce domaine. | UN | وأيد معظم الوفود تقديم الدعم للقطاعات الاجتماعية واقترحت تلك الوفود اعطاء اﻷولوية للتنفيذ في هذا المجال. |
À cet égard, on demande aux délégations de fournir au fonctionnaire des conférences au moins 30 copies de toutes les déclarations préparées aux fins des services de conférence. | UN | وفي هذا الصدد، نرجو من الوفود تقديم ثلاثين نسخة على اﻷقل من جميع البيانات المعدة إلى موظف أو موظفة المؤتمرات لاستخدامها ﻷغراض خدمة المؤتمرات. |