Nous sommes disposés à travailler avec toutes les délégations à la Conférence et dans d'autres instances multilatérales de désarmement pour réaliser nos aspirations communes. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود في المؤتمر وفي غيره من محافل نزع السلاح متعددة الأطراف من أجل بلوغ تطلعاتنا المشتركة. |
Toutes les délégations à la Conférence générale de l'AIEA s'associent à ce consensus. | UN | وجميع الوفود في المؤتمر العام للوكالة تشاطر توافق اﻵراء هذا. |
Nous prenons note de l'invitation adressée par l'ambassadeur aux délégations à la Conférence pour qu'elles apportent des contributions qui puissent profiter au groupe d'experts. | UN | وقد أحطنا علماً بالدعوة التي وجهها السفير الى الوفود في المؤتمر لكي تسهم بما من شأنه أن يفيد فريق الخبراء. |
Il va sans dire que pour accomplir cette tâche, nous comptons sur la collaboration, l'esprit constructif et la souplesse de toutes les délégations à la Conférence. | UN | وغني عن القول الإشارة إلى أننا سنعتمد على تعاون جميع الوفود في المؤتمر وروحها البناءة ومرونتها من أجل إنجاز هذه المهمة. |
Nous constatons avec satisfaction que la majorité des délégations à la Conférence a affirmé être prête à travailler sur la base de l'initiative des cinq Ambassadeurs. | UN | ونحن مرتاحون لرؤية معظم الوفود في المؤتمر تعرب عن أنها مستعدة للعمل على أساس مبادرة السفراء الخمسة. |
Nous appuyons les récentes propositions tendant à ce que la Conférence réexamine ses mécanismes de procédure en 2009, et nous exhortons l'ensemble des délégations à la Conférence à faire preuve d'une souplesse maximale, permettant ainsi à la Conférence de reprendre ses négociations de fond. | UN | ونؤيد المقترحات الأخيرة بأن يستعرض المؤتمر آلياته الإجرائية في عام 2009، ونحث جميع الوفود في المؤتمر على ممارسة أقصى درجات المرونة لتمكين المؤتمر من استئناف المفاوضات الموضوعية. |
Je voudrais vous remercier, vous et vos collègues, pour les consultations très professionnelles que le Bangladesh a menées en préparation de sa présidence, à la fois avec toutes les délégations à la Conférence et avec les autres présidents, et, ces dernières semaines, pour les consultations qui ont contribué à l'adoption de l'ordre du jour aujourd'hui. | UN | وقد تعهدت بنغلاديش بالاستعداد للرئاسة - سواء مع جميع الوفود في المؤتمر أو معكم أنتم الزملاء في مجموعة الرؤساء الستة ومن خلال المشاورات التي جرت في الأسابيع الأخيرة وأفضت إلى نجاحنا في اعتماد جدول الأعمال اليوم. |