Je note que les auteurs de ce projet de résolution qui, traditionnellement, est élaboré à Vienne avant d'être transmis à l'Assemblée générale, sont convenus que le rôle des délégations à New York, n'est pas d'amender ce qui a été décidé à Vienne. | UN | وحسب فهم مقدمي مشروع القرار، الذي يوضع عادة في فيينا قبل إحالته الى الجمعية العامة، ليس دور الوفود في نيويورك أن تقوم بتعديل ما تم الاتفاق عليه في فيينا. |
Dans une déclaration liminaire à la Commission, le représentant avait lancé un appel pour une plus grande cohésion des institutions s’occupant, à Genève, du commerce et du développement et pour une meilleure coordination entre les membres des délégations à New York et à Genève. | UN | ودعا ممثل المغرب، في بيان تمهيدي أدلى به أمام اللجنة، إلى تعزيز التماسك بين المؤسسات الموجودة في جنيف المعنية بالتجارة والتنمية وتحسين التنسيق بين أعضاء الوفود في نيويورك وجنيف. |
Elles consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l’Organisation des Nations Unies et des produits d’artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | وهي تزود الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعــات اليدوية والسلع التذكارية اﻷخرى من جميع أنحاء العالم. |
Elles consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l’Organisation des Nations Unies et des produits d’artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | وهي تزود الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعــات اليدوية والسلع التذكارية اﻷخرى من جميع أنحاء العالم. |
Elle a poursuivi sa collaboration fructueuse avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, en organisant pour les représentants à New York, de concert avec celui-ci et à partir de ses propres travaux de recherche, des séminaires et ateliers de formation sur des questions relatives à l'environnement et au commerce. | UN | وواصل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث تعاونه المثمر مع جامعة الأمم المتحدة، حيث نظما عدة ندوات وحلقات عمل واستخدما الأبحاث التي تجريها الجامعة كأساس لتدريب أعضاء الوفود في نيويورك على الموضوعات المتعلقة بالبيئة والتجارة. |
À la demande de la Deuxième Commission, les experts de la CNUCED ont été priés de prendre la parole et de répondre aux questions des délégations se trouvant à New York sur le thème < < Système financier international et développement > > . | UN | وبناءً على طلب اللجنة الثانية، دعي خبراء الأونكتاد إلى التحدث حول موضوع " النظام المالي الدولي والتنمية " والرد على الأسئلة التي تطرحها الوفود في نيويورك. |
Si des informations capitales lui parvenaient, le Bureau organiserait une réunion d'information pour les délégations à New York ou reprendrait l'examen de la question à la session annuelle. | UN | وقال إن المكتب سيتابع المسألة أيضا، وسيدعو إذا ما أتيحت معلومات حاسمة إلى عقد جلسة لتزويد الوفود في نيويورك بالمعلومات أو العودة إلى هذه المسألة في الدورة السنوية. |
Dans une déclaration liminaire à la Commission, le représentant avait lancé un appel pour une plus grande cohésion des institutions s'occupant, à Genève, du commerce et du développement et pour une meilleure coordination entre les membres des délégations à New York et à Genève. | UN | ودعا ممثل المغرب، في بيان تمهيدي أدلى به أمام اللجنة، إلى تعزيز التماسك بين المؤسسات الموجودة في جنيف المعنية بالتجارة والتنمية وتحسين التنسيق بين أعضاء الوفود في نيويورك وجنيف. |
Elles consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | وهي تزود الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعات اليدوية والسلع التذكارية اﻷخرى من جميع أنحاء العالم. |
Elles consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | وهي تزود الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعات اليدوية والسلع التذكارية اﻷخرى من جميع أنحاء العالم. |
Si des informations capitales lui parvenaient, le Bureau organiserait une réunion d'information pour les délégations à New York ou reprendrait l'examen de la question à la session annuelle. | UN | وقال إن المكتب سيتابع المسألة أيضا، وسيدعو إذا ما أتيحت معلومات حاسمة إلى عقد جلسة لتزويد الوفود في نيويورك بالمعلومات أو العودة إلى هذه المسألة في الدورة السنوية. |
Il soutient la stratégie globale d'appui aux missions parce que, en améliorant les opérations de maintien de la paix, il est important de maintenir l'interaction entre les délégations à New York, les contingents déployés sur le terrain et les chefs de mission. | UN | وقد أيدت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لأنها تحسّن عمليات حفظ السلام، وترى أن من المهم مواصلة التفاعل بين الوفود في نيويورك والوحدات المنتشرة في الميدان ورؤساء البعثات. |
Dans une déclaration liminaire à la Commission, le représentant avait lancé un appel pour une plus grande cohésion des institutions s'occupant, à Genève, du commerce et du développement et pour une meilleure coordination entre les membres des délégations à New York et à Genève. | UN | ودعا ممثل المغرب، في بيان تمهيدي أدلى به أمام اللجنة، إلى تعزيز التماسك بين المؤسسات الموجودة في جنيف المعنية بالتجارة والتنمية وتحسين التنسيق بين أعضاء الوفود في نيويورك وجنيف. |
2IS3.40 Les activités réalisées au titre du sous-programme 2 (Articles-cadeaux) consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York, des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies, des produits d'artisanat et d'autres souvenirs du monde entier. | UN | ب إ٣-٤٠ تكفل اﻷنشطة المنفذة تحت البرنامج الفرعي ٢، الهدايا، تزويد الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بمواد اﻷمم المتحدة وتذكاراتها بالاضافة إلى اﻷشغال اليدوية والتذكارات من جميع أنحاء العالم. |
IS3.48 Les activités du sous-programme 2 (Articles-cadeaux) consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | ب إ ٣-٨٤ تكفل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي ٢، الهدايا، إمداد الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعات اليدوية والسلع التذكارية الاخرى من جميع أنحاء العالم. |
19. Comme l'ont formulé les délégations à New York dans le programme de développement pour l'après2015, il importe de définir un objectif mondial fondé sur le développement industriel inclusif et durable. | UN | ١٩- وأشار إلى أهمية تحديد هدف عالمي يستند إلى التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة، بما أنَّ الوفود في نيويورك قد وضعت خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام ٢٠١5. |
IS3.70 La boutique-cadeaux du Siège offre aux fonctionnaires, aux membres des délégations à New York et aux visiteurs des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | ب إ 3-70 يوفر محل بيع الهدايا بالمقر للموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك وللزوار الهدايا التذكارية والمصنوعات اليدوية وغيرها من التذكارات من جميع أنحاء العالم. |
IS3.70 La boutique-cadeaux du Siège propose aux fonctionnaires, aux membres des délégations à New York et aux visiteurs des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et d'autres objets provenant du monde entier. | UN | ب إ 3-70 يبيع محل بيع الهدايا بالمقر للموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك والزوار هدايا الأمم المتحدة التذكارية، والمصنوعات اليدوية والهدايا التذكارية الأخرى من جميع أنحاء العالم. |
IS3.61 La boutique-cadeaux du Siège offre aux fonctionnaires, aux membres des délégations à New York et aux visiteurs des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | ب أ 3-61 يوفر محل بيع الهدايا بالمقر للموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك والزوار هدايا تذكارية ومصنوعات يدوية وغيرها من التذكارات من جميع أنحاء العالم. |
IS3.64 La boutique-cadeaux du Siège offre aux fonctionnaires, aux membres des délégations à New York et aux visiteurs des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | ب إ 3-64 يوفر محل بيع الهدايا بالمقر للموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك والزوار الهدايا التذكارية والمصنوعات اليدوية وغيرها من التذكارات من جميع أنحاء العالم. |
Il ressort des observations formulées par les représentants à New York, Genève et ailleurs que la grande majorité des missions permanentes ne disposent pas d'un budget pour financer des activités de valorisation des ressources humaines et ainsi de permettre à leurs diplomates d'assurer leurs fonctions avec efficacité dans un contexte multilatéral. | UN | 28 - كشفت التعليقات الواردة من الوفود في نيويورك وجنيف وأماكن أخرى أن الأغلبية الساحقة من البعثات الدائمة ليس لديها ميزانية لتنمية قدرات الموارد البشرية لأداء مهامها على نحو فعّال في البيئة المتعددة الأطراف. |
Durant l'examen du point 4 de l'ordre du jour, on a également proposé d'étoffer le contenu analytique du chapitre du rapport du Secrétaire général portant sur la coordination et la coopération internationales et de demander à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer d'informer périodiquement les délégations se trouvant à New York du travail du Sous-Comité. | UN | 337 - وفضلا عن ذلك، قيل، خلال المناقشة في إطار البند 4 من جدول الأعمال، إن من الممكن تعزيز المحتوى التحليلي للفصل المعني بالتنسيق والتعاون الدوليين في تقرير الأمين العام، كما يمكن أن تقدم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار إحاطات إعلامية بصورة منتظمة عن عمل اللجنة الفرعية إلى الوفود في نيويورك. |