La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة ﻷعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. |
La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة ﻷعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. |
La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة ﻷعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. |
M. Seger a dit espérer que le manuel serait utile non seulement aux futurs présidents et à leur équipe, mais également aux nouveaux délégués et aux membres du Bureau, au personnel du Secrétariat et à la société civile. | UN | وأعرب السفير عن أمله في أن يكون الكتيب مفيدا ليس فقط لمن سيتعاقبون على الرئاسة في المستقبل والأفرقة التي تعمل معهم، بل أيضا للجدد من أعضاء الوفود وأعضاء اللجان، ولموظفي الأمانة العامة والمجتمع المدني. |
Il lui sait gré du dialogue constructif qui s'est déroulé entre les délégations et les membres du Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفود وأعضاء اللجنة. |
Services médicaux Le Service médical de l'ONU apporte une assistance médicale d'urgence aux membres des délégations et des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة. |
Il est proposé d'ouvrir chaque débat par les exposés des experts invités avant de passer aux discussions entre ceux-ci et les délégations. | UN | ويُقتَرح أن يبدأ كل جزء بالعروض التي سيقدمها أعضاء فريق المناقشة ثم تعقبها المناقشات فيما بين الوفود وأعضاء فريق المناقشة. |
La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة. |
Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة. |
Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة. |
Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى الأمم المتحدة. |
Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى الأمم المتحدة. |
Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى الأمم المتحدة. |
Services médicaux La Division des services médicaux est en mesure d'apporter une assistance médicale d'urgence aux délégués et membres des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة. |
Demain 10 mai, la salle de conférence 3 sera également utilisée pour permettre aux délégués et aux membres des organisations non gouvernementales et des médias de suivre la session de clôture de l'Assemblée générale, dans l'après-midi. | UN | يوم غد، 10 أيار/مايو، ستستخدم غرفة الاجتماعات 3، في فترة بعد الظهر، كمساحة إضافية لاستيعاب أعضاء الوفود وأعضاء المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، وذلك خلال الجلسة الختامية للجمعية العامة. |
Le Service médical, situé dans le bâtiment du Secrétariat (salle S-0557, poste 37090), est en mesure de dispenser les premiers soins et secours d'urgence aux délégués et aux membres des missions permanentes qui possèdent une carte d'identité ONU valide. | UN | تقع الدائرة الطبية في مبنى اﻷمانة العامة )الغرفة S-0557، الفرع الهاتفي (37090، وفي إمكانها تقديم الخدمات الطبية في الحالات الطارئة والقيام بالاسعافات اﻷولية ﻷعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدائمة الذين يحملون تراخيص دخول سارية المفعول. |
Service médical Le Service médical, situé dans le bâtiment du Secrétariat (salle S-0535, poste 37090), est en mesure de dispenser les premiers soins et secours d'urgence aux délégués et aux membres des missions permanentes qui possèdent une carte d'identité ONU valide. | UN | تقع الدائرة الطبية في مبنى اﻷمانة العامة )الغرفة S-0535، الفرع الهاتفي (37090، وهي متاحة لتقديم الخدمات الطبية في الحالات الطارئة والقيام بالاسعافات اﻷولية ﻷعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدائمة الذين يحملون تراخيص دخول سارية المفعول. |
1. Frais de voyage et dépenses connexes pour les délégations et les membres du secrétariat | UN | 1- تكاليف سفر الوفود وأعضاء الأمانة والتكاليف ذات الصلة |
En ce qui concerne le racisme et l'Internet, les délégations et les membres des panels ont examiné la rivalité d'intérêts qu'il y avait entre la défense de la liberté de parole et d'expression et la nécessité d'interdire les incitations au racisme sur l'Internet. | UN | وبخصوص العنصرية والإنترنت، فحص الوفود وأعضاء أفرقة العمل تضارب المصالح بين الدفاع عن حرية الكلام والتعبير، وضرورة منع التحريض على العنصرية على الإنترنت. |
11. À la 6e séance, le 6 mars 2009, s'est tenu un débat général au cours duquel les délégations et les membres de la société civile invités ci-après ont pris la parole: | UN | 11- في الجلسة السادسة، المعقودة في 6 آذار/مارس 2009، عُقد جزء عام ألقت فيه الوفود وأعضاء المجتمع المدني المدعوون التالية أسماؤهم بكلمة أمام المجلس: |
Services médicaux Le Service médical de l'ONU apporte une assistance médicale d'urgence aux membres des délégations et des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة. |
Il est proposé d'ouvrir chaque débat par les exposés des experts invités avant de passer aux discussions entre ceux-ci et les délégations. Débat no 1 | UN | ويُقتَرح أن يبدأ كل جزء بالعروض التي سيقدمها أعضاء فريق المناقشة ثم تعقبها المناقشات فيما بين الوفود وأعضاء فريق المناقشة. |
13. Aux 8e et 9e séances, les 5 et 6 mars 2008, s'est tenu un débat général au cours duquel les délégations et membres de la société civile invités ciaprès ont pris la parole: | UN | 13- في الجلستين 8 و9، المعقودتين في 5 و6 آذار/مارس 2008، عُقد جزء عام ألقت فيه الوفود وأعضاء المجتمع المدني المدعوون المذكورون أدناه كلمة أمام المجلس: |