"الوفورات المحققة في" - Traduction Arabe en Français

    • économies réalisées au
        
    • économies réalisées dans
        
    • des économies réalisées en
        
    • économies réalisées par rapport au
        
    • économies sur
        
    • économie réalisée au
        
    • économies de
        
    • économies résultant du
        
    • les économies réalisées
        
    • économies réalisées sur l
        
    • économies réalisées sur le
        
    • des économies réalisées sur
        
    • économies réalisées lors de
        
    • économies ainsi réalisées tant sur
        
    • tenir compte des frais évités
        
    économies réalisées au titre d'engagements de l'exercice biennal antérieur UN الوفورات المحققة في التزامات فترة السنتين السابقة
    économies réalisées au titre d'engagements de l'exercice biennal précédent UN الوفورات المحققة في التزامات فترة السنتين السابقة
    Le Secrétariat ne semble pas avoir tenu compte du fait que les économies réalisées dans l'exercice biennal en cours ne pourront peut-être pas être réaffectées dans le prochain exercice, car les membres, informés du coût réel des programmes, pourraient fort bien réduire le budget en conséquence. UN ولم تأخذ اﻷمانة العامة في الاعتبار على ما يبدو، أن الوفورات المحققة في فترة السنتين الحالية قد لا تكون متاحة لنقلها إلى فترة السنتين القادمة ﻷن الدول اﻷعضاء، عندما تبلغ بالتكاليف الفعلية للبرامج، قد تخفض الميزانية وفقا لذلك.
    Une indemnité peut être allouée pour le manque à gagner si celuici peut être établi avec une certitude raisonnable, déduction faite des économies réalisées en raison de l'interruption du contrat. UN ويجوز التعويض عن خسارة الأرباح والكسب التي كان يتوقع صاحب المطالبة تحقيقها من العقد، إذا أمكن حسابها بدرجة معقولة من التيقن، بعد خصم الوفورات المحققة في التكاليف نتيجة توقف تنفيذ العقد(64).
    b) Maintien des économies réalisées par rapport au coût total prévu pour les voyages UN (ب) الحفاظ على الوفورات المحققة في ما يخص تكلفة السفر الكاملة
    économies sur les engagements de dépenses de l'exercice précédent UN الوفورات المحققة في التزامات فترة السنتين السابقة
    42. L'économie réalisée au titre des communications par réseaux commerciaux est égale au montant qui avait été alloué à la location d'un répéteur de satellite. UN ٤٢ - وتمثل الوفورات المحققة في إطار بند الاتصالات التجارية المبلغ المخصص لاستئجار جهاز مرسل مستجيب ساتلي.
    économies réalisées au titre des services consultatifs et des services de garde UN الوفورات المحققة في أتعاب المستشارين واﻷمناء
    Les économies réalisées au titre de la rubrique Contingents résultent d'un taux de vacance de poste global de 6 % pendant la période considérée. UN وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند تكاليف اﻷفراد العسكريين الى معدل شغور إجمالي بنسبة ٦ في المائة لهذه الفترة.
    Les économies réalisées au titre des rubriques Personnel civil et Contributions du personnel s'expliquent par les vacances de postes de la Mission. UN وتعزى الوفورات المحققة في إطار بندي تكاليف الموظفين المدنيين والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الى وجود شواغر في البعثة.
    Bien que les travaux aient été réalisés à la charge de l'Autorité, il n'y a pas eu d'incidences supplémentaires sur le budget de l'Autorité car les dépenses ont été effectuées grâce à des économies réalisées dans le budget approuvé. UN ورغم أن جميع أعمال الإصلاح تم الاضطلاع بها على نفقة السلطة، فقد تم ذلك عن طريق استخدام الوفورات المحققة في الميزانية المعتمدة وبذلك لم تترتب عليها أي آثار إضافية في الميزانية بالنسبة لأعضاء السلطة.
    Les dépassements de crédits au titre de ces deux rubriques du chapitre < < Juges > > avaient été initialement couverts par les économies réalisées dans d'autres rubriques du même chapitre, soit 160 939 euros. UN 11 - تم تمويل التجاوز في الإنفاق في بندي الميزانية تحت باب " القضاة " من الوفورات المحققة في بنود الميزانية الأخرى تحت الباب نفسه والبالغة 939 160 يورو.
    Une indemnité peut être allouée pour le manque à gagner si celuici peut être établi avec une certitude raisonnable, déduction faite des économies réalisées en raison de l'interruption du contrat. UN ويجوز التعويض عن خسارة الأرباح والكسب التي كان يتوقع صاحب المطالبة تحقيقها من العقد، إذا أمكن حسابها بدرجة معقولة من التيقن، بعد خصم الوفورات المحققة في التكاليف نتيجة توقف تنفيذ العقد(78).
    c) Maintien des économies réalisées par rapport au coût total prévu pour les voyages UN (ج) الحفاظ على الوفورات المحققة في ما يخص كامل تكلفة السفر
    L'Organisation pourrait accroître sa capacité pour desservir un grand nombre d'utilisateurs, mais cela nécessiterait de nouvelles dépenses d'équipement qui ne seraient pas nécessairement compensées par des économies sur les autres formes de production ou de distribution des documents; UN ويمكن أن توسع المنظمة قدرتها لخدمة عدد المستعملين الكبير، ولكن ذلك يقتضي مزيدا من النفقات المالية التي لا تعوض عنها بالضرورة الوفورات المحققة في اﻷشكال اﻷخرى من استنساخ الوثائق أو توزيعها؛
    66. L'économie réalisée au titre des accessoires d'uniforme, drapeaux et autocollants s'explique par le fait que l'on n'a pas acheté de gilets pare-éclats. UN ٦٦- وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند أصناف الزي الرسمي واﻷعلام والشارات إلى عدم اقتناء سترات واقية من الشظايا.
    Il est proposé que ce dépassement soit financé par les économies réalisées au titre du chapitre 2, qui fait apparaître des économies de 384 905 euros. UN ويُقترح تمويل هذا التجاوز من الوفورات المحققة في الباب 2، البالغ قدرها 905 384 يورو.
    économies résultant du règlement des engagements de périodes antérieures UN الوفورات المحققة في إلغاء التزامات الفترات السابقة
    les économies réalisées à cette rubrique étaient imputables aux retards dans le déploiement du personnel. UN وقد نشأت الوفورات المحققة في إطار هذا البند عن التأخر في وزع اﻷفراد.
    De plus, le Tribunal propose l'utilisation des économies réalisées sur l'exercice 2004, estimées à 150 000 euros (200 000 dollars des États-Unis) UN إضافة إلى ذلك، تقترح المحكمة استخدام الوفورات المحققة في السنة المالية 2004، والبالغ تقديرها 000 150 يورو (000 200 دولار).
    Le versement des fonds correspondants, d'un montant total de 13,4 millions de dollars, n'a été possible que grâce à des économies réalisées sur le budget de fonctionnement de la Commission. UN بل ولم يتسن دفع هذه المبالغ، التي وصل مجموعها إلى ١٣,٤ مليون دولار، إلا بفضل الوفورات المحققة في ميزانية تشغيل اللجنة.
    les économies réalisées lors de la liquidation d'obligations de l'exercice précédent sont portées au crédit de certains projets sous la forme d'une réduction des dépenses de l'exercice en cours, conformément aux critères d'établissement des rapports appliqués par le PNUD. UN أما الوفورات المحققة في تصفية التزامات الفترة السابقة، فانها تقيد لحساب كل مشروع على حدة بصفتها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية، وذلك وفقا لمتطلبات برنامج الأمم المتحدة الانمائي بشأن اعداد التقارير.
    Sur cette base, on prévoit que les dépenses non renouvelables correspondant à l’achat et à l’installation de stations terriennes pourraient être amorties en un an grâce aux économies ainsi réalisées tant sur le budget ordinaire que sur les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    122. Enfin, la KPC opère certaines déductions pour tenir compte des frais évités. UN 122- وتخصم المؤسسة في النهاية بعض المبالغ بمقدار الوفورات المحققة في التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus