"الوفيات أثناء" - Traduction Arabe en Français

    • cas de décès survenu en
        
    • cas de décès en
        
    • cas signalés de décès en
        
    • des décès en
        
    • mortalité liée à
        
    • décès survenus en
        
    • la mortalité
        
    • décès chez les
        
    • décès survenant en
        
    d) Nécessité d'enquêter sur tout cas de décès survenu en détention, ainsi que sur tout signe ou allégation de torture ou de traitement inhumain ou dégradant infligés à des détenus; UN (د) التحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز، وكذلك في أيِّ مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم معاملة لا إنسانية أو مهينة؛
    d) La nécessité d'enquêter sur tout cas de décès survenu en détention et sur tout signe ou allégation de torture ou de peine ou traitement inhumains ou dégradants infligés à des détenus; UN (د) التحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أيِّ مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم معاملة لا إنسانية أو مهينة أو معاقبتهم؛
    d) Nécessité d'enquêter sur tout cas de décès survenu en détention et sur tout signe ou allégation de torture ou de peine ou traitement inhumains ou dégradants infligés à des détenus UN (د) التحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أيِّ مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم معاملة لاإنسانية أو مهينة أو معاقبتهم كذلك
    Le Maroc devrait également enquêter sur tous les cas de décès en détention et poursuivre le cas échéant ceux qui en sont responsables. UN وينبغي للمغرب أيضاً أن يحقق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وملاحقة الجناة عند الاقتضاء(35).
    L'État partie devrait fournir des données détaillées concernant les cas signalés de décès en détention, ventilées par lieu de détention, sexe, âge, origine ethnique du défunt et cause du décès. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات بشأن الوفيات أثناء الاحتجاز المبلغ عنها، تكون شاملة ومصنفة حسب مكان الاحتجاز وجنس الأشخاص المتوفين وسنهم وأصلهم العرقي وسبب وفاتهم.
    La teneur de ce carnet correspondait tout à fait à la liste des décès en détention que les autorités avaient remise à la délégation. UN ومحتويات دفتر التسجيل مطابقة تماماً لقائمة الوفيات أثناء الاحتجاز التي قدمتها السلطات إلى الوفد.
    mortalité liée à la maternité UN معدل الوفيات أثناء الوضع
    Enquêtes relatives aux décès survenus en détention UN التحقيقات في الوفيات أثناء الاحتجاز
    d) La nécessité d'enquêter sur tout cas de décès survenu en détention et sur tout signe ou allégation de torture ou de peine ou traitement inhumains ou dégradants infligés à des détenus; UN (د) التحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أيِّ مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم أو معاقبتهم بطريقة لا إنسانية أو مهينة؛
    Thème d): La nécessité d'enquêter sur tout cas de décès survenu en détention et sur tout signe ou allégation de torture ou de peine ou traitement inhumains ou dégradants infligés à des détenus (règles 7, 44 bis et 54 bis) UN المجال (د): التحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أيِّ مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم أو معاقبتهم بطريقة لا إنسانية أو مهينة (القواعد 7 و44 مكرّرا و54 مكرّرا)
    d) La nécessité d'enquêter sur tout cas de décès survenu en détention et sur tout signe ou allégation de torture ou de peine ou traitement inhumains ou dégradants infligés à des détenus; UN (د) التحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أي مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم معاملة لاإنسانية أو مهينة أو معاقبتهم؛
    d) La nécessité d'enquêter sur tout cas de décès survenu en détention et sur tout signe ou allégation de torture ou de peine ou traitement inhumains ou dégradants infligés à des détenus ; UN (د) التحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أي مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم معاملة لاإنسانية أو مهينة أو معاقبتهم؛
    d) La nécessité d'enquêter sur tout cas de décès survenu en détention et sur tout signe ou allégation de torture ou de peine ou traitement inhumains ou dégradants infligés à des détenus ; UN (د) التحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أي مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم معاملة لاإنسانية أو مهينة أو معاقبتهم؛
    d) La nécessité d'enquêter sur tout cas de décès survenu en détention et sur tout signe ou allégation de torture ou de peine ou traitement inhumains ou dégradants infligés à des détenus (règles 7, 44 bis et 54 bis); UN (د) التحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أيِّ مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم أو معاقبتهم بطريقة لا إنسانية أو مهينة (القواعد 7 و44 مكرراً و54 مكرراً)؛
    d) La nécessité d'enquêter sur tout cas de décès survenu en détention et sur tout signe ou allégation de torture ou de peine ou traitement inhumains ou dégradants infligés à des détenus; UN (د) التحقيق في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وفي أيِّ مظاهر أو مزاعم تشير إلى تعذيب السجناء أو معاملتهم أو معاقبتهم بطريقة لا إنسانية أو مهينة؛
    Il a recommandé au Tadjikistan de veiller à ce que soient conduites sans délai des enquêtes impartiales et complètes sur toutes les plaintes et tous les cas de décès en garde à vue. UN وأوصت بأن تكفل طاجيكستان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وكاملة في جميع الشكاوى وجميع حالات الوفيات أثناء الاحتجاز(56).
    Amnesty International indique qu'on continue de lui signaler des cas de décès en prison, dans des centres dits de < < rééducation par le travail > > et dans des locaux de détention de la police, dont il semblerait que nombre d'entre eux soient le résultat de torture ou de mauvais traitements en détention. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أنها لا زالت تتلقى تقارير عن الوفيات أثناء الاحتجاز في السجون وفي مرافق " إعادة التثقيف عن طريق العمل " ومراكز الاحتجاز التابعة للشرطة، وزُعم أن العديد منها ناتج عن التعذيب أو سوء المعاملة أثناء الاحتجاز(45).
    Le Comité contre la torture a exprimé la même préoccupation et a recommandé d'enquêter immédiatement de manière approfondie et impartiale sur tous les cas de décès en détention et sur toutes les allégations de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants perpétrés par les agents de la force publique, et de traduire les responsables en justice. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلق مماثل وأوصت بالتحقيق فوراً وبدقة وإنصاف في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز وادعاءات التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من قبل المسؤولين عن إنفاذ القانون وبتقديم مرتكبي هذه الأفعال للعدالة(60).
    L'État partie devrait fournir des données détaillées concernant les cas signalés de décès en détention, ventilées par lieu de détention, sexe, âge, origine ethnique du défunt et cause du décès. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات بشأن الوفيات أثناء الاحتجاز المبلغ عنها، تكون شاملة ومصنفة حسب مكان الاحتجاز وجنس الأشخاص المتوفين وسنهم وأصلهم العرقي وسبب وفاتهم.
    Il demande à l'État partie de fournir des informations exhaustives et actualisées sur tous les cas signalés de décès en détention, indiquant notamment le lieu, la cause du décès et les résultats des enquêtes menées, le cas échéant, ainsi que les peines prononcées ou l'indemnisation accordée à la famille des victimes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات محدثة شاملة عن جميع الوفيات أثناء الاحتجاز المبلغ عنها، بما في ذلك عن مكان وسبب الوفاة ونتائج أي تحقيقات أُجريت في هذه الوفيات، وعن معاقبة الجناة أو دفع تعويضات لأقرباء الضحايا.
    E. Informations concernant le nombre et les circonstances des décès en garde à vue survenus durant les cinq années précédentes UN هاء- بيان عن ظروف وحالات الوفيات أثناء فترة الاحتجاز بأقسام الشرطة عن الأعوام الخمسة الماضية
    Taux de mortalité liée à la maternité UN معدل الوفيات أثناء الولادة
    Enregistrement des décès survenus en détention UN سجلات الوفيات أثناء الاحتجاز
    Réduction de la mortinatalité et de la mortalité infantile, et développement sain de l'enfant UN التقليل من الوفيات أثناء الولادة وبين الرضع، والنمو الصحي للطفل
    5.2.4 Diminution du nombre de décès chez les détenus (2007/08 : 127; 2008/09 : 190; 2009/10 : 175) UN 5-2-4 خفض عدد الوفيات أثناء الاحتجاز/السجن (2007/2008: 127؛ 2008/2009: 190؛ 2009/2010: 175)
    36. Constituent également une violation du droit à la vie les décès survenant en détention imputables à des traitements cruels, inhumains et dégradants — principalement — ainsi qu'à la négligence et aux conditions d'incarcération dures et inhumaines. UN ٦٣- وينتهك الحق في الحياة كذلك بسبب الوفيات أثناء الاحتجاز، والتي تقع أساساً نتيجة المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة فضلاً عن اﻹهمال وظروف الاحتجاز القاسية والتي تتهدد الحياة بالخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus