"الوفيات في البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • décès dans les pays
        
    • mortalité dans les pays
        
    • la mortalité enregistrée dans les pays
        
    • les pays en
        
    • survenant dans les pays
        
    • décès surviennent dans des pays
        
    Cette substance, qui n'a aucun usage en médecine humaine ni vétérinaire, a été associée à un certain nombre de décès dans les pays européens. UN ويُعزى إلى هذه المادة، التي ليس لها استخدامات طبية لدى الإنسان أو الحيوان، عدد من الوفيات في البلدان الأوروبية.
    La majorité des décès dans les pays en développement se produisant chez les nourrissons et les enfants, l'espérance de vie reflète les modifications intervenues dans ces deux groupes. UN ونظرا ﻷن أكبر نسبة من الوفيات في البلدان النامية تحدث في سن الرضاعة والطفولة، فإنها تعكس بشكل وثيق التغيرات في معدلات وفيات الرضع واﻷطفال.
    Bien que la proportion des maladies non transmissibles et dégénératives augmente dans de nombreux pays, les décès évitables représentent toujours une part importante du nombre de décès dans les pays dont les taux de mortalité sont les plus élevés. UN ورغم أن أهمية الأمراض غير المعدية والمتنكِّسة آخذة في الازدياد في بلدان عديدة، لا تزال أسباب الوفاة التي يمكن منعها تسهم بقدر كبير في أعداد الوفيات في البلدان ذات معدلات الوفيات الأعلى.
    Elle portera aussi sur des tendances jusque-là inconnues dans des domaines tels que la maternité, le mariage et la mortalité dans les pays en transition depuis la fin des années 80; UN وسيركز أيضا على الاتجاهات التي لم يسبق لها مثيل، مثل تلك المتعلقة باﻹنجاب والزواج ومعدل الوفيات في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال منذ نهاية الثمانينات؛
    Ainsi, 42 % de la mortalité enregistrée dans les pays en développement était attribuable à des causes du groupe 1. UN وهكذا كان ٤٢ في المائة من الوفيات في البلدان النامية سببها أمراض المجموعة ١.
    Dans les pays en développement, le déclin de la mortalité résulte principalement des actions menées sur les plans de la santé publique et de l'assainissement. UN فانخفاض الوفيات في البلدان النامية مرجعه أساسا برامج الصحة العامة وتوفير المرافق الصحية.
    :: Le cancer du col de l'utérus a été la cause de 275 000 décès dans le monde en 2008, 88 % de ces décès survenant dans les pays moins développés du fait des disparités patentes dans l'accès au dépistage et aux traitements; UN :: أن سرطان عنق الرحم كان مسؤولاً عن 000 275 وفاة على نطاق العالم في عام 2008 مع حدوث 88 في المائة من هذه الوفيات في البلدان الأقل تقدماً بسبب حالات التفاوت الكبيرة في الحصول على اختبارات الفحص والعلاج؛
    29. La rougeole est l'une des principales causes de mortalité chez les jeunes enfants, et plus de 95 % des décès surviennent dans des pays à faible revenu dont les infrastructures sanitaires sont déficientes. UN 29 - والحصبة هي واحد من الأسباب الرئيسية لوفاة الأطفال الصغار، وتحدث أكثر من 95 في المائة من الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل التي تمتلك بنية تحتية صحية ضعيفة.
    À travers le monde, les maladies non transmissibles ont occasionné en 2004, d'après les estimations, 86 % des décès à partir de l'âge de 60 ans, la marge s'étendant entre 77 % des décès dans les pays à faibles revenus et 91 % dans les pays à revenus élevés. UN وتشير التقديرات إلى أن الأمراض غير السارية قد سببت في عام 2004، على الصعيد العالمي، 86 في المائة من الوفيات اعتبارا من سن الستين فما فوقها، وعزيت إليها نسبة تتراوح بين 77 في المائة من الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل و 91 في المائة منها في البلدان المرتفعة الدخل.
    21. Les cancers ont de nombreuses causes, sont souvent graves chez les humains et sont fréquents, représentant environ un quart des décès dans les pays développés et un nombre croissant de décès dans les pays en développement. UN 21- وأسباب حدوث السرطان كثيرة، وغالبا ما تكون حالات السرطان شديدة لدى البشر، وهي شائعة ويُعزى إليها نحو ربع الوفيات في البلدان المتقدمة وهي تمثّل عددا متزايدا من الوفيات في البلدان النامية.
    Des maladies chroniques comme les maladies cardiaques, les attaques cérébrales, le cancer, les affections respiratoires et le diabète constituent de loin la principale cause de mortalité dans le monde, représentant 60 % de tous les décès, dont 80 % des décès dans les pays à faible revenu ou revenu moyen. UN وحتى الآن، تمثل الأمراض المزمنة مثل أمراض القلب والسكتات الدماغية والسرطان وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة ومرض السكر السبب الرئيسي للوفيات في العالم، إذ تسبب 60 في المائة من جميع الوفيات، ويحصل 80 في المائة من تلك الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل.
    L'eau insalubre, l'assainissement non sécurisé et la pollution de l'air intérieur à partir de combustibles solides, représentent environ 11 % des décès dans les pays à faible revenu (OMS, 2009). UN وتعزى نسبة تقارب 11 في المائة من الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل إلى المياه غير المأمونة والصرف الصحي غير المأمون وتلوث الهواء من الوقود الصلب داخل المباني (منظمة الصحة العالمية، 2009).
    Elles sont à l'origine de la plus grande partie des décès dans les pays développés (88 % en 2012), mais sont aussi responsables d'un nombre de plus en plus important de décès dans les régions en développement. UN وهذه الأمراض مسؤولة عن حصة أكبر من الوفيات في البلدان المتقدمة النمو (88 في المائة في عام 2012)، ولكن تأثيرها آخذ في النمو بسرعة في المناطق النامية أيضا.
    La fumée émanant des fourneaux et cuisinières intérieurs est associée à 1,6 millions de décès dans les pays en développement, surtout parmi les femmes et les enfants de moins de cinq ans (OMS, 2006). UN ومن هنا فالدُخان المنبعث من هذه النيران في المكان المغلق ومن المواقد يرتبط بوقوع 1.6 من ملايين الوفيات في البلدان النامية ومعظمها بين صفوف النساء والأطفال دون الخامسة (منظمة الصحة العالمية، 2006).
    Elle portera aussi sur des tendances jusque-là inconnues dans des domaines tels que la maternité, le mariage et la mortalité dans les pays en transition depuis la fin des années 80; UN وسيركز أيضا على الاتجاهات التي لم يسبق لها مثيل، مثل تلك المتعلقة باﻹنجاب والزواج ومعدل الوفيات في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال منذ نهاية الثمانينات؛
    Tableau VI.1 Objectifs nationaux en matière de mortalité dans les pays en développement UN الجدول السادس - ١ - اﻷهداف الوطنية في مجال خفض معدلات الوفيات في البلدان النامية
    Ainsi, 42 % de la mortalité enregistrée dans les pays en développement était attribuable à des causes du groupe 1. UN وهكذا كان ٤٢ في المائة من الوفيات في البلدان النامية سببها أمراض المجموعة ١.
    Toutefois, l'écart séparant les pays industrialisés et les pays en développement dans ce domaine s'est creusé au cours des 20 dernières années. UN بيد أن الفجوة بين مؤشرات الوفيات في البلدان الصناعية وفي البلدان النامية قد اتسعت أثناء العشرين عاما الماضية.
    Il a indiqué que les maladies non contagieuses représentaient 60 % de l'ensemble des décès dans le monde et, combinées avec les blessures, elles étaient responsables d'environ 70 % des décès au niveau mondial, dont 80 % survenant dans les pays à revenu faible ou intermédiaire. UN 13 - وذكر الدكتور العلوان أن الأمراض غير السارية تمثل 60 في المائة من جميع حالات الوفيات على الصعيد العالمي وإذا أُضيفت إليها الإصابات، أصبحت تمثل حوالي 70 في المائة من الوفيات على الصعيد العالمي، وتحدث 80 في المائة من هذه الوفيات في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل.
    La rougeole demeure une des principales causes de décès chez les jeunes enfants et plus de 95 % de ces décès surviennent dans des pays à faible revenu dotés d'infrastructures de santé insuffisantes. UN ٢٥ - ولا تزال الحصبة تشكل أحد الأسباب الرئيسية لوفاة صغار الأطفال، وتحدث أكثر من 95 في المائة من الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل التي تكون بنيتها التحتية الصحية ضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus