"الوفيات في السجون" - Traduction Arabe en Français

    • décès en prison
        
    • décès dans les prisons
        
    • décès survenus en prison
        
    • décès en détention
        
    • décès chez les détenus
        
    • mortalité dans les
        
    Il est à noter que les décès en prison et en garde à vue font immédiatement l'objet d'investigations et qu'une enquête judiciaire est automatiquement ouverte. UN والملاحظ أنّ الوفيات في السجون ومراكز الاحتفاظ يتمّ التحرّي في شأنها بصفة عاجلة ويفتح فيها تحقيق قضائي بصفة آلية.
    Tous les décès en prison font l'objet d'enquêtes pénales. Des informations pertinentes sont proposées sur le Ministère de la justice, actualisées tous les mois. UN وتخضع جميع الوفيات في السجون لتحقيقات جنائية وتتوافر المعلومات المتعلقة بها في موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت، الذي يجري تحديثه شهريا.
    22. M. MIKANADZE (Géorgie), répondant à la question 7, précise que la plupart des décès en prison ont des causes non violentes. UN 22- السيد ميكانادزيه (جورجيا) قال، رداً على السؤال 7، إن أسباب معظم الوفيات في السجون لا تتسم بالعنف.
    20. Le Comité prend acte des informations détaillées fournies sur le nombre des décès dans les prisons marocaines et sur leurs causes officielles. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن عدد الوفيات في السجون المغربية وأسبابها حسب المصادر الرسمية.
    Le tableau ci-après indique le nombre de décès survenus en prison et dans les établissements de rééducation. UN 47- يتضمن الجدول التالي تفاصيل أعداد الوفيات في السجون والمؤسسات الإصلاحية والتأديبية في جمهورية مقدونيا.
    La Rapporteuse spéciale a fait état de la fréquence des décès en détention dus à la torture, au surpeuplement, aux maladies, à l'insuffisance de nourriture et à d'autres causes liées à la pénibilité des conditions de détention. UN 23- وذكرت المقررة الخاصة أن هناك حالات كثيرة من الوفيات في السجون بسبب التعذيب والاكتظاظ والأمراض ونقص الغذاء وغيرها من الظروف القاسية().
    4.2.4 Diminution du nombre de décès chez les détenus (2009/10 : 175; 2010/11 : 160; 2011/12 : 150) UN 4-2-4 تقليل عدد الوفيات في السجون (2009/2010: 175؛2010/2011: 160؛ 2011/2012: 150)
    Les mesures prises pour traiter le problème, dont des changements institutionnels, la formation du personnel et l'amélioration des soins de santé dispensés aux détenus, ont permis de réduire le nombre de décès en prison ces dernières années. UN وقد ساعدت تدابير معالجة المشكلة، بما في التغييرات المؤسسية وتدريب الموظفين وتحسين الرعاية الصحية للنزلاء، على خفض عدد الوفيات في السجون في الأعوام الأخيرة.
    9. Bien qu'étant à la baisse depuis 2010, le nombre de décès en prison reste élevé. UN 9- رغم تناقص عدد الوفيات في السجون منذ عام 2010 فهو لا يزال مرتفعاً.
    18. En 2009, le Rapporteur spécial a signalé les décès en prison, le manque de contrôle et l'insuffisance de la protection à l'égard des personnes en détention. UN ١٨- وفي عام ٢٠٠٩، أبلغ المقرر الخاص عن الوفيات في السجون وعدم وجود ما ينبغي من الرقابة والحماية للأشخاص المحتجزين.
    e) Le nombre alarmant de décès en prison; UN )ﻫ( عدد الوفيات في السجون الذي يدعو للانزعاج؛
    décès en prison UN الوفيات في السجون
    Le Comité se félicite de voir que le nombre de décès en prison a nettement baissé (passant de 118 en 2008 à 55 en 2010), mais regrette l'absence d'informations sur les causes des décès. UN وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالانخفاض الملحوظ في عدد الوفيات في السجون (من 118 في عام 2008 إلى 55 في عام 2010)، بيد أنها تأسف لعدم توافر معلومات عن أسباب هذه الوفيات.
    Le Comité se félicite de voir que le nombre de décès en prison a nettement baissé (passant de 118 en 2008 à 55 en 2010), mais regrette l'absence d'informations sur les causes des décès. UN وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالانخفاض الملحوظ في عدد الوفيات في السجون (من 118 في عام 2008 إلى 55 في عام 2010)، بيد أنها تأسف لعدم توافر معلومات عن أسباب هذه الوفيات.
    décès dans les prisons UN الوفيات في السجون
    20) Le Comité prend acte des informations détaillées fournies sur le nombre des décès dans les prisons marocaines et sur leurs causes officielles. UN (20) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن عدد الوفيات في السجون المغربية وأسبابها حسب المصادر الرسمية.
    décès dans les prisons UN الوفيات في السجون
    24. Le Rapporteur spécial continue à recevoir des informations faisant état d'un nombre extrêmement élevé de décès survenus en prison. UN 24- وما يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن عدد الوفيات في السجون المرتفع للغاية.
    127. Au cours de la période 1990-2002, la majorité des décès (65 %) survenaient dans les établissements pénitentiaires, contre 34 % pendant une garde à vue - 18 % de l'ensemble des décès survenus en prison concernant des détenus autochtones. UN 127- وخلال الفترة 1990-2002 كانت أغلبية الوفيات (65 في المائة) قد حدثت في السجون، بينما 34 في المائة في مراكز الشرطة - 18 في المائة من جميع الوفيات في السجون كان من السكان الأصليين.
    L'État partie devrait aussi communiquer au Comité des informations détaillées sur le système pénitentiaire, notamment sur les décès en détention (y compris les suicides) et les résultats des enquêtes ou des poursuites qui auraient été ouvertes à leur sujet, ainsi que sur la situation médicale des détenus. UN وينبغي أيضاً أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات مفصلة عن نظام العقوبات، تشمل الوفيات في السجون (بما فيها حالات الانتحار)، ونتائج جميع التحقيقات فيها أو المحاكمات المتصلة بها، وعن حالة المحتجزين الطبية.
    Diminution du nombre de décès chez les détenus (2009/10 : 175; 2010/11 : 160; 2011/12 : 150) UN تقليل عدد الوفيات في السجون (2009/2010: 175؛ 2010/2011: 160؛ 2011/2012: 150)
    Le taux de mortalité dans les prisons seraient ainsi très élevé. UN ويقال إن معدل الوفيات في السجون مرتفع للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus