rappel des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ: |
rappel des faits présentés par les auteurs | UN | الوقائع كما قدمها صاحبا البلاغ: |
rappel des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ: |
Rappelant brièvement les faits tels que présentés par le requérant, il soutient que celui-ci n'apporte pas de nouveaux éléments devant le Comité, si ce n'est la détérioration de son état de santé. | UN | وذكرت باقتضاب الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ وقالت إن هذا الأخير لا يقدم أدلة جديدة إلى اللجنة، ما عدا تدهور حالته الصحية. |
2.1 Les auteurs des communications (présentées les 12 et 13 octobre 1998) étaient, au moment où ils ont présenté leur plainte, en attente d'exécution dans une des prisons de Freetown. | UN | الوقائع كما قدمها أصحاب البلاغات 2-1 كان أصحاب البلاغات (المقدمة في 12 و13 تشرين الأول/أكتوبر 1998) ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام بأحد السجون في مدينة فريتاون. |
exposé des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها مقدم البلاغ: |
rappel des faits présentés par l'auteur : | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ: |
rappel des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها صاحب الرسالة |
rappel des faits présentés par les auteurs | UN | الوقائع كما قدمها صاحبا الرسالة |
rappel des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ: |
rappel des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
rappel des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
rappel des faits présentés par le conseil | UN | الوقائع كما قدمها المحامي |
rappel des faits présentés par le conseil | UN | الوقائع كما قدمها المحامي |
rappel des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
rappel des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
rappel des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها مقدم البلاغ |
rappel des faits présentés par le requérant | UN | الوقائع كما قدمها صاحب الشكوى |
rappel des faits présentés par l'auteur | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
3.1 L'auteur fait valoir que les faits tels que présentés par luimême font apparaître des violations des articles 9, 12, 14, et 19 du Pacte en ce qui concerne son père Abbassi Madani. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع كما قدمها بنفسه تكشف عن حدوث انتهاكات للمواد 9 و12 و14و19 من العهد تعرض لها والده عباسي مدني. |
2.1 Les auteurs des communications (présentées les 12 et 13 octobre 1998) étaient, au moment où ils ont présenté leur plainte, en attente d'exécution dans une des prisons de Freetown. | UN | الوقائع كما قدمها أصحاب البلاغات 2-1 كان أصحاب البلاغات (المقدمة في 12 و13 تشرين الأول/أكتوبر 1998) ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام بأحد السجون في مدينة فريتاون. |
4.1 Dans les observations qu'il fournit conformément à l'article 91, l'État partie complète l'exposé des faits présentés par l'auteur et donne une description chronologique de l'affaire dans laquelle l'auteur a été et est toujours impliqué. | UN | ٤-١ تؤيد الدولة الطرف، في رسالتها المقدمة بموجب المادة ٩١، الوقائع كما قدمها صاحب الرسالة وتقدم سردا تاريخيا للقضايا التي باشرها وما زال يباشرها صاحب الرسالة. |