"الوقاية من انتقال فيروس" - Traduction Arabe en Français

    • la prévention de la transmission du
        
    • prévenir la transmission du
        
    • de prévention de la transmission du
        
    • Prévention de la transmission mère-enfant du
        
    Toujours en 2009, avec la collaboration de l'ONUDC, l'organisation a mis en œuvre des programmes régionaux sur la prévention de la transmission du VIH parmi les usagers de drogues dans les pays de l'Association sud-asiatique de coopération régionale. UN وفي عام 2009 أيضاً، تولت المنظمة، بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تنفيذ برامج إقليمية عن الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في أواسط متعاطي المخدرات في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Il lui recommande de faire en sorte que toutes les femmes et filles enceintes aient accès à des soins médicaux spécialisés et à la prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant. UN وتوصي بأن تتاح لجميع النساء والفتيات الحوامل خدمات الرعاية الطبية المتخصصة، بما في ذلك تدابير الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    Les axes stratégiques pour relever ce défi sont la prévention de la transmission du VIH par des tests universels de dépistage chez les femmes enceintes, l'intervention antirétrovirale et des pratiques d'allaitement saines. UN ويشمل الاتجاه الاستراتيجي للتصدي لهذا التحدي الوقاية من انتقال فيروس الإيدز عن طريق الفحص الشامل للأمهات الحوامل، والعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة وممارسات الرضاعة الطبيعية المأمونة.
    prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant UN الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    Certains apprennent à prévenir la transmission du VIH, tandis qu'on assène à d'autres des contre-vérités sur l'usage du préservatif. UN ويتعلّم بعض الناس كيفية الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية، بينما يُلقَّن البعض الآخر أباطيل عن استخدام الواقي الذكري.
    64. Un programme gratuit de prévention de la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant est en place. UN 64- وتوفر حكومة غيانا مجاناً خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل.
    Le Comité prend note avec satisfaction de l'introduction de services de prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant. UN 39- تلاحظ اللجنة بدء تطبيق خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وتعتبر ذلك تدبيراً إيجابياً.
    L'implication de la première Dame dans la prévention de la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant; UN مشاركة السيدة الأولى في الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل.
    Même si des progrès étaient accomplis dans le domaine de la prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant, il restait encore beaucoup à faire. UN وفي حين أنه قد أمكن إحراز تقدم في مجال الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، لا يزال هناك قدر كبير من العمل يتعين إنجازه.
    L'enjeu dans le proche avenir consiste à maintenir cette dynamique dans les domaines susmentionnés et à intensifier les travaux concernant la prévention de la transmission du VIH parmi les jeunes et les adolescents. IV. La voie à suivre UN ويتمثل التحدي في المستقبل القريب في الحفاظ على هذا الزخم في المجالات البرنامجية المذكورة أعلاه، وتوسيع نطاق العمل في مجال الوقاية من انتقال فيروس/الإيدز في أوساط الشباب والمراهقين.
    111. Le protocole de diagnostic clinique et de traitement du VIH a été actualisé afin de renforcer la prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant. UN 111- وجرى تحديث بروتوكول التشخيص السريري والعلاج لتعزيز الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشري من الوالدة إلى الطفل.
    la prévention de la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant demeure un sujet de préoccupation dans la mesure où le seul acteur dans ce domaine, l'ONG Céu na Terra, n'a pas de fonds pour poursuivre ses activités. UN وتظل الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل مصدر قلق لعدم توفر التمويل للجهة الفاعلة الوحيدة في الميدان، وهي المنظمة غير الحكومية Céu na Terra، لمواصلة أنشطتها.
    C'est ainsi que le réseau électronique axé sur la prévention de la transmission du virus du sida de la mère à l'enfant a synthétisé ses débats sur la divulgation de la séropositivité sous forme de capital connaissance. UN فعلى سبيل المثال، قامت الشبكة الإلكترونية التي تركز على الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل بتوليف مناقشتها بشأن الكشف عما إذا كان الشخص مصابا بفيروس نقص المناعة البشرية أو غير مصاب به في صيغة أصل معرفي.
    En outre, des programmes de subvention du Ministère de la santé finance des actions d'éducation et d'intervention dans le domaine de la prévention de la transmission du VIH, qui ciblent tout particulièrement les personnes séropositives ou malades du sida, mais également le grand public. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمول برامج منح وزارة الصحة مبادرات تثقيفية بشأن الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية، وتستهدف بوجه خاص الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والأشخاص المصابين بالإيدز، وعامة الجمهور.
    Seule une jeune femme sur cinq sait comment prévenir la transmission du VIH, et moins d'une femme enceinte séropositive sur 10 reçoit des médicaments antirétroviraux. UN ولا تعلم سوى واحدة من خمس شابات كيفية الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية، وتتلقى أقل من واحدة من كل 10 نساء حوامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.
    Dans nos efforts pour affronter le problème du VIH/sida, un plan stratégique intégré multisectoriel visant à prévenir la transmission du VIH, en plus du traitement, des soins et de l'appui, a été élaboré. UN وفي إطار جهودنا الرامية إلى معالجة مشكلة الإيدز، وضعنا خطة استراتيجية متكاملة متعددة القطاعات تهدف إلى الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالإضافة إلى المعالجة والرعاية والدعم.
    d) De renforcer et d'élargir ses efforts et ses services pour prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant; UN (د) تعزيز وتوسيع جهودها وخدماتها الرامية إلى الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل؛
    d) De poursuivre ses efforts pour prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant; UN (د) مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة من الأم إلى الطفل؛
    Un système d'achats centralisé des médicaments de prévention de la transmission du VHI est organisé pour les femmes enceintes, les femmes sur le point d'accouchés et pour les nouveaux-nés. UN حُدِّد الشراء المركزي لأدوية الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية للنساء الحوامل وللنساء اللائي على وشك الولادة وللمواليد حديثا.
    70. De plus, des activités de prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant (PTME) ont été lancées par la multiplication des sites de prise en charge. UN 70- وبالإضافة إلى ذلك، شُرِع في الأنشطة الرامية إلى الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشري من الأم إلى الطفل من خلال زيادة عدد مراكز الرعاية.
    Ainsi, 45% des sites de Prévention de la transmission mère-enfant du VIH ont été rendus fonctionnels en 2010. UN ولذلك، فإن نسبة المواقع المشغلة في مجال الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل بلغت 45 في المائة في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus