"الوقاية من فيروس" - Traduction Arabe en Français

    • de la prévention du
        
    • de prévention du
        
    • de prévention et de lutte contre
        
    • à la prévention du
        
    • la prévention et le traitement
        
    • prévention de l'infection par
        
    • de la lutte contre
        
    • la prévention et du traitement
        
    • la prévention et la lutte contre
        
    • la prévention contre
        
    • prévention et de traitement
        
    Point 3 de l'ordre du jour : Intensification de la prévention du VIH UN البند 3 من جدول الأعمال: تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    L'importance de la prévention du VIH a été soulignée. UN وتم إبراز أهمية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Le Comité recommande aussi d'associer activement les enfants à la définition de stratégies de prévention du VIH. UN كما توصي اللجنة بإشراك الأطفال بفعالية في صياغة استراتيجيات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Parmi les difficultés rencontrées, on compte notamment la faible implication des époux et partenaires de femmes enceintes en matière de prévention du VIH. UN ومن ضمن هذه التحديات المشاركة الضعيفة لأزواج الحوامل وعُشَرائِهن في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Les mesures de prévention et de lutte contre le VIH/SIDA continuaient d'être l'un des principaux thèmes du programme remanié. UN ولايزال موضوع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب ومكافحتهما من المجالات الرئيسية التي يعالجها البرنامج القطري المعدل.
    Les hommes et les garçons doivent participer à l'évolution des normes et pratiques sociales préjudiciables dans le cadre de la prévention du VIH. UN ويجب إشراك الرجال والفتيان في تغيير الأعراف والممارسات الاجتماعية الضارة، وذلك كجزء من إجراءات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Cela fait de la prévention du VIH/sida l'un des sujets les plus controversés dans le monde d'aujourd'hui. UN هذا ما يجعل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من أكثر المواضيع إثارة للجدل في العالم اليوم.
    31. Sida Information Suisse (SIS) a indiqué qu'elle agissait depuis 13 ans dans le domaine de la prévention du VIH en Suisse. UN 31- أبلغت الرابطة السويسرية للمعلومات المتعلقة بالإيدز أنها تعمل على الوقاية من فيروس الإيدز في سويسرا منذ 13 عاماً.
    Les droits de l'homme sont la clef de voûte de la prévention du VIH et de l'atténuation de ses effets pour les groupes vulnérables. UN وحقوق الإنسان هي حجر الزاوية في الوقاية من فيروس نقص المناعة والتخفيف من ردود الفعل تجاه الفئات المعرضة.
    Dans le domaine de la prévention du VIH/sida, le FNUAP a contribué à la création de connaissances au Guatemala, au Mexique et au Nicaragua. UN 33 - في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ساهم الصندوق في نشر المعارف في غواتيمالا والمكسيك ونيكاراغوا.
    454. La connaissance des méthodes de prévention du VIH est assez faible, même s'il existe des différences selon le lieu de résidence. UN 454- وتظل معرفة وسائل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية محدودة للغاية، وإن كانت هناك تباينات حسب مكان الإقامة.
    En 2009, des examens de dépistage du cancer du sein et des activités de prévention du VIH ont en outre été inaugurés au titre du programme. UN وفي عام 2009، أُدرج أيضا فحص الثدي وأنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار البرنامج.
    Mise en œuvre des activités de prévention du VIH dans les camps de réfugiés en Cisjordanie UN تنفيذ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Mise en œuvre des activités de prévention du VIH dans les camps de réfugiés (Cisjordanie) UN تنفيذ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Le Conseil a également souligné la nécessité d'intensifier les actions de prévention du VIH au sein des missions des Nations Unies. UN وشدد المجلس على الحاجة إلى تكثيف أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ضمن بعثات الأمم المتحدة.
    Les mesures de prévention et de lutte contre le VIH/sida continuaient d'être l'un des principaux thèmes du programme remanié. UN ولايزال موضوع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب ومكافحتهما من المجالات الرئيسية التي يعالجها البرنامج القطري المعدل.
    Je souhaite également utiliser le savoir-faire international considérable en matière de prévention et de lutte contre le VIH pour inspirer des actions internationales dans d'autres domaines de la santé où les résultats sont moins importants. UN كما آمل أن نستفيد من الخبرة الدولية الكبيرة في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحته في التحفيز على العمل الدولي في المجالات الصحية الأخرى التي تحققت فيها نتائج أقل أهمية.
    Une autre délégation l'a exhorté à s'intéresser davantage à la prévention du VIH dans les zones de conflit. UN وحث أحد الوفود على توجيه مزيد من الاهتمام نحو الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مناطق الصراع.
    Ils sont convenus de réviser les lois qui entravaient la prévention et le traitement du VIH. UN واتفقت على تنقيح القوانين التي تحول دون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج منه.
    Les délégations ont pris note de la part que le Fonds prenait à la prévention de l'infection par le VIH. UN 69 - وأشارت بعض الوفود إلى مساهمة الصندوق في أعمال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Elle a en particulier noté que, dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida, les interventions du programme de l'ONUDC contre le crime devaient être axées sur les prisons et la traite des êtres humains. UN ولاحظت تلك المتكلّمة بوجه خاص أن التدخّلات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ينبغي أن تركّز على السجون والاتجار بالبشر.
    Elle a également pris note des progrès accomplis dans le domaine de la prévention et du traitement du VIH/sida. UN وأشارت تايلند أيضاً إلى التقدم المحرز في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه.
    74. la prévention et la lutte contre le VIH/sida demeurent une priorité pour le Gouvernement bélizien et de nombreux ministères continuent de prendre part à la Stratégie nationale de lutte contre le VIH. UN 74- وتظل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم فيهما أولوية من أولويات حكومة بليز وتشترك وزارات عديدة في السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Le rôle de ce secteur a commencé à se développer pour devenir davantage qu'un rôle de partenaire d'autres organisations dans la prévention contre le VIH. UN وبدأ دور هذا القطاع في التوسع من دوره المبكر كشريك مع منظمات أخرى في أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    3. S'attaquer aux difficultés d'accès des usagers de drogues illicites aux services de prévention et de traitement du VIH UN 3- تذليل التحدِّيات القائمة أمام انتفاع متعاطي المخدِّرات غير المشروعة بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus