Au point culminant de la lune, c'est le seul moment où elle peut fleurir. | Open Subtitles | عندما يكون القمر مكتملاً الوقت الوحيد الذي يمكن أن تتفتّح فيه |
C'est le seul moment où tu peux virer un père Noël. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي يمكنك فيه فصل بابا نويل |
C'est le seul moment où les outils de soudure sont pas aux mains des mecs. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي أستطيع فيه الحصول على عدة اللحام بعيداً عن صبية المتاجر |
Je suis juste triste que La seule fois où tu viens me voir en douze ans, ce soit une couverture. | Open Subtitles | إنما حزينة أن الوقت الوحيد الذي جئت فيه لرؤيتي منذ 12 سنة، كان غطاء من أجل عملك |
C'est bien La seule fois où je te dirais de mettre des vêtements. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الوحيد الذي سأسألك لتضعي الملابس. |
Mais qui est la seule fois que je l'ai jamais sauté un zombie. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الوقت الوحيد الذي قد تخطيت فيه زومي قط |
et elle me déteste vraiment, et donc c'est le seul moment ou elle est d'accord... | Open Subtitles | و هي تكرهني بحق لذا هذا هو الوقت الوحيد الذي وافقت عليه |
Les seuls moments où on ne se disputait pas, c'est quand on faisait l'amour. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي لم نكن نتشاجر فيها هو عندما نمارس الحب |
le seul moment où elle était à la maison pour plus de 4 mois c'était pour voir nos garçons. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي كانت في المنزل لأكثر من 4 أشهر متواصلية كانت لإنجاب أبنائنا |
C'est juste que quand j'étais infiltré, le milieu de la nuit était le seul moment où je pouvais faire mon boulot de flic. | Open Subtitles | انه فقط عندما كنت اتخفى, منتصف الليل كان الوقت الوحيد الذي اقوم فيه بعمل الشرطة |
le seul moment où les prédateurs sont vulnérables, c'est après que leur proie vienne d'être tuée. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يكون المفترس المهيمن هو أكثر عرضة للخطر هو مباشرة بعد أن يقتل فريسته |
le seul moment où je sens quelque chose est quand je pense à hacher un corps. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأنني حى عندما أقوم بالإستثارة من جثة |
le seul moment où les noirs sont en sécurité, c'est quand les hommes blancs sont désarmés. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يشعر فيه الأسود بالأمان هو عندما يكون الأبيض بدون سلاح , و هذه الرسالة |
Être avec lui est le seul moment où je ne ressens rien depuis que je suis revenue. | Open Subtitles | التواجد معه هو الوقت الوحيد الذي شعرت بأي شيء منذ أن رجعت للحياة |
Ce jour où nous sommes redevenus des policiers et avons récupéré cette vidéo à été La seule fois où je me suis senti en vie depuis que nous sommes ici. | Open Subtitles | اليوم الذي قمنا بالتحريات كرجال الشرطة أستعادة ذلك الفيديو كان الوقت الوحيد الذي شعرت بأني حي |
La seule fois où t'as failli être spécial était quand tout le monde est mort sauf toi. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي تقترب فيه من كونك مميز عندما مات الجميع الأ أنت |
En fait, La seule fois où je suis moi-même, c'est quand je cours. | Open Subtitles | في الواقع, الوقت الوحيد الذي اشعر به بأنني نفسي, هو عندما أركض |
Parfois c'était la seule fois que je te voyais sourire en une semaine. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يكون الوقت الوحيد الذي أراك فيه تبتسم في الأسبوع |
la seule fois que j'ai réussi à faire rire Emma, c'est lorsque je suis tombé dans l'escalier. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي جعلتُ إيما تضحكُ فيه هو عندما وقعتُ من على السلالم ، حقاً. |
Il travaille,comme, 30h dans un restaurant rempli le seul moment ou je pourai le voir c'est tard, dans le nuit | Open Subtitles | إنه يعمل 30 ساعة يومياَ في مطعم مشغول جداَ الوقت الوحيد الذي أراه فيه أواخر المساء |
Parce que Les seuls moments où j'ai quelque chose à dire c'est quand je plane ou quand je suis hystérique ? | Open Subtitles | لأن الوقت الوحيد الذي يتسنى لي قول أيّ شيء هو عندما أكون منتشية أو أتصرف بهستيريّة؟ |
la seule fois qu'elle parle est quand on parle d'utiliser une arme. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي تكلمت فيه كان عند تكلمنا عن إمتلاك البندقية |