"الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب" - Traduction Arabe en Français

    • moratoire sur les explosions expérimentales d'
        
    • leur moratoire sur les essais
        
    En attendant l'entrée en vigueur du Traité, qui demeure notre objectif le plus pressant en raison de son effet contraignant, nous appelons tous les États à maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires. UN وانتظارا لدخول المعاهدة حيز النفاذ، الأمر الذي لا يزال هو هدفنا العاجل نظرا لما يترتب عليه من أثر ملزم قانونا، ندعو جميع الدول إلى مواصلة الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية.
    Un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires doit être maintenu en attendant l'entrée en vigueur du Traité. UN كما ينبغي الاستمرار في الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية، ريثما يبدأ سريان المعاهدة.
    Il convient d'appliquer et de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité, dont il faudra impérativement et scrupuleusement respecter les buts, objectifs et dispositions. UN وفي غضون ذلك، من الأهمية بمكان تعزيز واستبقاء الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى ريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En attendant l'entrée en vigueur de ce traité, toutefois, il est impératif que les États concernés maintiennent le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires. UN ولكن، ريثما تدخل هذه المعاهدة حيز التنفيذ، يتعين على الدول المعنية أن تبقي على الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية.
    À la Conférence, tous les États ont donc été engagés à maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires. UN ومن ثم دعا المؤتمر جميع الدول إلى الاستمرار في الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى.
    Il convient d'appliquer et de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité, dont il faudra impérativement et scrupuleusement respecter les buts, objectifs et dispositions. UN وفي الأثناء، من الأهمية بمكان تعزيز واستبقاء الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى ريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous engageons à cet égard tous les États à respecter le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité. UN ونهيب بجميع الدول، في هذا الصدد، احترام الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر لحين دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Demander que soit mis en application et maintenu le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires; UN 4 - الدعوة إلى تعزيز واستمرار الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، انتظارا لنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    4. Demander que soit mis en application et maintenu le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 4 - الدعوة إلى تعزيز واستمرار الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، انتظارا لنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Demander que soit mis en application et maintenu le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 19 - الدعوة إلى تعزيز واستمرار الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، لحين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Les États parties ont réaffirmé qu'il importait de poursuivre le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes et autres dispositifs nucléaires et ont noté les progrès accomplis par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans la mise en place du système de surveillance internationale. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ولاحظت ما حققته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من تقدم في إنشاء نظام الرصد الدولي.
    Nous demandons à tous les États de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et de s'abstenir de tout acte pouvant nuire à l'objet et au but du Traité. UN ٦ - ونهيب بجميع الدول مواصلة الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية والامتناع عن أي عمل من شأنه أن يقوض هدف المعاهدة ومقصدها.
    15. De convenir de l'importance primordiale de la prompte entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, composante essentielle du régime de non-prolifération et de désarmement international, et de demander que le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires continue d'être appliqué dans l'attente de son entrée en vigueur; UN 15 - الاتفاق على الأهمية الحيوية لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بسرعة باعتبارها عنصراً أساسياً في النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وفي هذا الصدد، الدعوة إلى تعزيز واستمرار الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، إلى حين نفاذ المعاهدة.
    15. De convenir de l'importance primordiale de la prompte entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, composante essentielle du régime de non-prolifération et de désarmement international, et de demander que le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires continue d'être appliqué dans l'attente de son entrée en vigueur; UN 15 - الاتفاق على الأهمية الحيوية لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بسرعة باعتبارها عنصراً أساسياً في النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وفي هذا الصدد، الدعوة إلى تعزيز واستمرار الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، إلى حين نفاذ المعاهدة.
    Ils y ont également prié tous les pays de maintenir leur moratoire sur les essais d'armes nucléaires et autres types d'explosions nucléaires. UN علاوة على ذلك، دعوا جميع البلدان إلى مواصلة الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus