"الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام" - Traduction Arabe en Français

    • un moratoire sur la peine de mort
        
    • du moratoire sur la peine de mort
        
    • moratoire de
        
    • le moratoire sur la peine de mort
        
    • un moratoire sur la peine capitale
        
    • un moratoire sur les exécutions
        
    • moratoire sur la peine de mort déclaré
        
    En particulier, il a salué la décision d'appliquer un moratoire sur la peine de mort et espéré que celle-ci serait promptement abolie. UN وأثنت بوجه خاص على طاجيكستان لقرارها تطبيق الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأعربت عن أملها في إلغاء تلك العقوبة عاجلاً.
    Elle a également salué l'adoption d'un moratoire sur la peine de mort et de la loi sur les personnes handicapées. UN وأشادت أيضاً بطاجيكستان لاعتمادها الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وقانون الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a pris note avec satisfaction du maintien du moratoire sur la peine de mort et a demandé si le Gouvernement envisageait d'abolir la peine de mort dans la Constitution. UN ولاحظت بارتياح مواصلة الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام واستفسرت عما إذا كانت الحكومة تفكر في إلغائها في الدستور.
    Elle a pris note de la prolongation du moratoire sur la peine de mort. UN وأشارت إلى تمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    Il a invité le Belize à maintenir le moratoire de fait sur la peine de mort en vue d'abolir cette peine. UN كما شجعت بليز على الاستمرار في الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع بهدف إلغائها.
    Le Comité demande au Gouvernement jamaïcain de revoir sa position à ce sujet et de faire appliquer le moratoire sur la peine de mort. UN فطلبت إلى حكومة جامايكا إعادة النظر في موقفها من هذا الموضوع وفرض الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    - Réaliser un sondage sur l'adoption d'un moratoire sur la peine capitale et son abrogation; UN - إجراء استطلاع للرأي بشأن تطبيق الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وإلغائها.
    Il réaffirme la volonté de l'Union européenne d'œuvrer pour l'abolition universelle de la peine de mort et appelle tous les États Membres à se prononcer en faveur d'un moratoire sur les exécutions. UN وأعاد التأكيد على إرادة الاتحاد الأوروبي العمل من أجل الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبداء رأيها بخصوص الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    d) du moratoire sur la peine de mort déclaré dans l'État partie depuis 1993; UN (د) بدء نفاذ الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام في الدولة الطرف منذ عام 1993؛
    La Jordanie a souligné le fait que le Kazakhstan avait imposé un moratoire sur la peine de mort. UN وسلط الأردن الضوء على الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    53. Le Haut-Commissariat a fait progresser le débat mondial concernant un moratoire sur la peine de mort en vue de son abolition. UN 53- وأعطت المفوضية دفعة للنقاش العالمي بشأن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها.
    La Suisse s'est exprimée en faveur d'un moratoire sur la peine de mort. UN 22- ودعت سويسرا إلى الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    Le Costa Rica a encouragé la Malaisie à envisager de déclarer un moratoire sur la peine de mort en vue de l'abolir. UN 79- وشجعت كوستاريكا على النظر في الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام سعياً إلى إلغائها.
    Elle a également salué la prolongation du moratoire sur la peine de mort et a exprimé l'espoir que cette peine soit définitivement abolie. UN وأشادت أيضاً بتمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأعربت عن أملها في إلغاء هذه العقوبة بشكل نهائي.
    Elle s'est déclarée préoccupée par la levée du moratoire sur la peine de mort. UN وأعربت عن قلقها بشأن رفع الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    d) du moratoire sur la peine de mort déclaré dans l'État partie depuis 1993; UN (د) بدء نفاذ الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام في الدولة الطرف منذ عام 1993؛
    Il a encouragé le Nigéria à instituer un moratoire de fait sur la peine de mort, voire à abolir cette peine. UN وشجعت الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع، وكذا بإمكانية إلغائها.
    Il a regretté que le moratoire sur la peine de mort ait été rompu au cours des dernières années. UN وأعربت عن أسفها للخروقات التي طالت الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام في السنوات الأخيرة.
    146.119 Instaurer un moratoire sur la peine capitale (Mexique); UN 146-119- الإعلان عن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام (المكسيك)؛
    83.90 Proclamer un moratoire sur les exécutions capitales en vue de l'abolition de la peine de mort (Italie); UN 83-90- الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام تمهيداً لإلغائها (إيطاليا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus