J'ai pris les clés du zoo, et je surgis du nid de coucou. | Open Subtitles | لدي مفاتيح حديقة الحيوانات، و الآن أنا أحرك عش الوقواق |
Un photomaton, un coucou... de vieilles chips. | Open Subtitles | كشك الصورة. ساعة الوقواق. بعض رقائق بعمر يوم واحد. |
J'ai toujours cru que le coucou n'avait pas besoin de faire son propre nid. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن الوقواق لا يحتاج ليبني عشه بنفسه. |
Les messieurs bricolant leurs coucous. | Open Subtitles | كبار السن في المحلات وهم يقومون بترقيع ساعات الوقواق الخاص بهم |
Eh bien, tu m'as dit l'autre fois que Lex Luthor passait du temps dans le nid de coucous. | Open Subtitles | حسنا، ذكرت مرة أن ليكس لوثر مكث لوقت قصير في عش الوقواق |
Maintenant, écoute le ton du coucou de celle-ci. | Open Subtitles | الأن، تأكدي من ان تنصتي الى نغمة الوقواق التى عليها. |
Je veux juste te montrer tout les choses que tu n'as pas vu depuis que tu as commencé à apprendre. Le saut géant au-dessus du nid du coucou. | Open Subtitles | أردت أن أريك كلّ شيء فوّتِه منذ ارتدتِ الوثبة العاتية على عُشّ الوقواق. |
Le coucou est intéressant parce qu'il n'a pas de nid. | Open Subtitles | الوقواق شىء مثير لأنه ...ليس له عشَّه الخاص |
Si vous ne courez pas vite, vous serez un œuf cassé... le coucou". Tu... | Open Subtitles | الحياة عبارة عن سباق ، إن لم تكن سريعاً فسوف تصبح كبيضة الوقواق المفقوسة |
Le tatou ne se déplace pas vite, mais il fait ce qu'il a à faire, et il s'allonge au soleil, le coucou ne s'arrête pas, ses plumes s'envolent, il court partout, il ne s'amuse jamais. | Open Subtitles | المدرع حيوان بطيء الحركة، لكنه يحقق ما يريد، ثم يرقد في الشمس، أما الوقواق فلا يتوقف أبداً، يتطاير ريشه في كل مكان، يجوب العالم، لا يحظى بأي مرح |
Je me conçois plutôt comme un coucou, une créature supérieure, dont l'œuf est dans le nid d'oiseaux ordinaires. | Open Subtitles | إعتقدت دائما أني أشبه أكثر طائر الوقواق تعرفين، مخلوق رفيع يضع بيضه في عش الطيور العادية |
Le jeune coucou mange toute la nourriture, laissant ses frères ordinaires périr de faim. | Open Subtitles | بالطبع، الوقواق الذي فقس مؤخرا أكل كل الطعام و ترك الأشقاء العاديين يجوعون حتى الموت |
Des baffes pour Ie coucou rends ça pour OIsen | Open Subtitles | سنضرب طير الوقواق هذه ضربة من البحار أولسن |
Alors, Ie coucou, qu'est-ce que tu sais faire ? | Open Subtitles | ماذا سيفعل الوقواق الصغير أرنا ماذا ستفعل. |
C'est pour cela que les pendules à coucou sont parfaites. | Open Subtitles | لهذا السبب تُعد ساعات الوقواق مثالية |
Donc soit on marche droit dans une ambuscade dépend de l'artisanat d'un taré d'hôtel à pendule à coucou | Open Subtitles | حتى ما إذا سلكنا في كمين يعتمد على الحرفية من ضرب مرة فندق مدار الساعة الوقواق . |
J'ai choisi le coucou de bronze. | Open Subtitles | لقد اخترت طائر الوقواق البرونزي. |
Puis je veux me trouver un de ces coucous, le mettre dans le coin | Open Subtitles | وبعدها, أريدكم أن تحضروا لي ساعة الوقواق لأضعها في الزاوية |
Juno-Spears n'a rien d'un nid de coucous. | Open Subtitles | إذا رأيت جونو-سبيرز، كنت انظر أنه ليس الوقواق وتضمينه في العش. |
J'ai peur de tourner comme dans "Vol au-dessus d'un nid de coucous". | Open Subtitles | أخشى أني ذاهب إلى عش الوقواق |
Des coucous. | Open Subtitles | -ساعات الوقواق. -لماذا سافرتَ هناك |