Ce cadre, qui a été adopté par les organismes membres du Comité exécutif du GNUD, est ouvert aux autres organismes du système des Nations Unies qui souhaiteraient en adopter les procédures. | UN | وهذا الإطار، الذي اعتمدته الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يمكن أن تنضم إليه سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي ترغب في اعتماد هذه الإجراءات. |
Ce cadre, qui a été adopté par les organismes membres du Comité exécutif du GNUD, est ouvert aux autres organismes du système des Nations Unies qui souhaiteraient en adopter les procédures. | UN | وهذا الإطار، الذي اعتمدته الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يمكن أن تنضم إليه سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي ترغب في اعتماد هذه الإجراءات. |
En 2006, les organismes membres du Comité exécutif du GNUD ont élaboré et fait adopter à leurs bureaux de pays un modèle harmonisé d'établissement des rapports concernant les programmes communs à l'intention des donateurs. | UN | وفي عام 2006، قامت الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع نموذج مشترك وموحد لتقديم التقارير لفائدة المانحين وبتوزيعه على مكاتبها القطرية. |
Les organismes du Comité exécutif le font déjà. | UN | وهذا ما تقوم به الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية بالفعل في الوقت الحالي. |
Les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement s'accordent à penser qu'elles sont applicables dans la pratique si les différents conseils d'administration en décident ainsi. | UN | وهناك توافق آراء في الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أن هذه التدابير قابلة للتنفيذ إذا ما رغب في ذلك كل من مجالسها. |
Dans le même document, le groupe de travail a constaté que les taux de recouvrement appliqués par les organisations membres du Comité exécutif étaient harmonisés et variaient de 5 à 7 %. | UN | ولاحظ الفريق العامل في التقرير نفسه أن معدلات استرداد التكاليف في الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية متوائمة، وأنها تتراوح من 5 في المائة إلى 7 في المائة. |
Dans le cadre de leurs travaux sur un modèle de bureau commun, les organismes membres du Comité exécutif examinent les incidences d'un programme de pays commun simplifié. | UN | 20 - وتعكف الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من خلال عملها على وضع نموذج المكتب المشترك، على النظر في الآثار المترتبة في البرامج على برنامج قطري مشترك أكثر تبسيطا. |
En 2004, les organismes membres du Comité exécutif ont constitué une Équipe de directeurs régionaux en Afrique du Sud (voir D.a.1.2, ci-dessus). | UN | وفي عام 2004، أنشأت الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية فريقا للمديرين الإقليميين في جنوب أفريقيا (انظر دال-أ-1-2 أعلاه). |
Une collaboration a également été instaurée avec les organismes membres du Comité exécutif (dans le cadre du programme régional relatif à l'initiative des objectifs du Millénaire) afin d'appuyer l'élaboration, par les pays retenus, de stratégies nationales de développement centrées sur les objectifs du Millénaire. | UN | كما أُقيمت علاقة تعاون مع الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن طريق برنامج المبادرة الإقليمية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية لدعم بلدان بدء التنفيذ تحضيرا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية. |
les organismes membres du Comité exécutif ont entrepris des missions conjointes avec l'équipe dans les pays retenus et ils collaborent pour perfectionner les méthodes techniques. | UN | وقد اضطلعت الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ببعثات مشتركة مع فريق المبادرة الإقليمية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية زارت خلالها بلدان بدء التنفيذ، وهي تعمل سويا لصقل المنهجيات التقنية. |
51. les organismes membres du Comité exécutif du GNUD établissent des documents de programme de pays contenant un accord de haut niveau avec le gouvernement et énonçant les stratégies, les résultats, les ressources et les partenaires correspondant à la contribution de l'organisme au PNUAD. | UN | 51 - وتقوم كل وكالة من الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإعداد وثيقة برنامج قطري تتضمن اتفاقات رفيعة المستوى مع الحكومة بشأن الاستراتيجيات والنتائج والموارد والشركاء تبيِّن مساهمة الوكالات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
51. les organismes membres du Comité exécutif du GNUD établissent des documents de programme de pays contenant un accord de haut niveau avec le gouvernement et énonçant les stratégies, les résultats, les ressources et les partenaires correspondant à la contribution de l'organisme au PNUAD. | UN | 51- وتقوم كل وكالة من الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإعداد وثيقة برنامج قطري تتضمن اتفاقات رفيعة المستوى مع الحكومة بشأن الاستراتيجيات والنتائج والموارد والشركاء تبيِّن مساهمة الوكالات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
En outre, ce taux est au diapason des efforts de simplification et d'harmonisation interorganisations menés récemment et, en particulier, du consensus auquel sont parvenus les organismes membres du Comité exécutif du GNUD, qui ont décidé d'aligner leurs taux de recouvrement des coûts respectifs (voir section V ci-dessus). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ذلك المعدل يتسق مع جهود التبسيط والتنسيق فيما بين المنظمات في الآونة الأخيرة، ولا سيما مع توافق الآراء الذي توصلت إليه مؤخرا الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مواءمة معدلات استرداد التكاليف التي تطبقها (انظر الفصل الخامس أعلاه). |
Les organismes du Comité exécutif ont commencé à examiner des options encore plus radicales, qui sont présentées dans la suite du texte. | UN | 14 - وقد أُجريت مناقشات أولية بين الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية بشأن خيارات أبعد أثرا. |
La mise en œuvre de la politique harmonisée ne relève pas de l'initiative d'un organisme particulier mais d'un effort conjoint des organismes du Comité exécutif qui composent l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | 88 - وتطبيق النهج المنسّق في التحويلات النقدية ليس مبادرة تقتصر على وكالة محددة بل هو جهد مشترك من جانب الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية التي يتكون منها فريق الأمم المتحدة القطري. |
Afin d'accroître la cohérence et l'efficacité des programmes de l'ONU et de réduire les coûts de transaction liés à leur élaboration, à leur exécution, à leur suivi et à leur évaluation, les organismes du Comité exécutif du GNUD présentent à leurs organes directeurs respectifs des options en vue de modifier le processus d'approbation des programmes de pays (voir DP/2006/34 - DP/FPA/2006/12). | UN | وبغية تعزيز اتساق برامج الأمم المتحدة وفعاليتها، وتقليل تكاليف المعاملات المتعلقة بصياغتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها، تقدم الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، كل لمجلس إدارتها، خيارات من أجل تعديل عملية الموافقة على البرامج القطرية (انظر الوثيقة DP/2006/34 - DP/FPA/2006/12 ). |
Afin que le recouvrement des coûts s'effectue d'une façon encore plus efficace et cohérente, les organisations membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement ont adopté des définitions communes pour les coûts, applicables dans les politiques de recouvrement et les modèles de détermination des taux de recouvrement. | UN | وحتى يتسنى تحقيق المزيد من التعزيز للفعالية والاتساق في استرداد التكاليف، اعتمدت الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعريفات متوائمة للتكاليف تقوم عليها سياسة الاسترداد ونماذج تحديد المعدلات. |
Les gouvernements ont reconnu les progrès accomplis par les organisations du Comité exécutif du GNUD en ce qui concerne l'harmonisation des procédures et ont noté qu'il fallait poursuivre dans ce sens pour simplifier l'action des Nations Unies au niveau des pays et assurer la participation de tous les partenaires. | UN | وقد اعترفت الحكومات بالتقدم الذي أحرزته الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنسيق الإجراءات، ولاحظت أن ثمة حاجة إلى مزيد من التدابير لتبسيط عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري ولضمان انضمام جميع الشركاء. |
Le premier bureau commun des Nations Unies a été établi au Cap-Vert. Les organismes siégeant au Comité exécutif du GNUD sont en train de passer en revue son activité pour déterminer les gains d'efficacité, notamment tous gains concrets en matière d'administration, de gestion et d'exécution, résultant du programme commun de pays. | UN | 24 - وأنشئ أول مكتب مشترك للأمم المتحدة في الرأس الأخضر، وتقوم الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الوقت الحاضر باستعراض للتعرف على فوائده، بما في ذلك كل أوجه الكفاءة المثبتة في الإدارة والتنظيم والبرامج، التي تحققت بفضل البرنامج القطري المشترك. |