"الوكالات الإنمائية" - Traduction Arabe en Français

    • organismes de développement
        
    • institutions de développement
        
    • agences de développement
        
    • organismes d'aide au développement
        
    • institutions chargées du développement
        
    • organes de développement
        
    Principaux partenariats : Les principaux partenaires sont les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs. UN الشراكات الرئيسية : تعد الوكالات الإنمائية الثنائية من البلدان المانحة الشريك الرئيسي.
    Principaux partenariats Les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs sont des partenaires clefs. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    Des compétences ont été fournies dans les domaines de l'éducation, de l'environnement et des moyens de subsistance et les partenariats avec les organismes de développement ont été renforcés. UN وقُدّمت الخبرة الفنية في مجالات التعليم والبيئة وسبل العيش، وعُزّزت الشراكات مع الوكالات الإنمائية.
    Les institutions de développement nationales, régionales et internationales et d'autres intervenants compétents doivent être encouragés à participer à de telles activités. UN وينبغي تشجيع الوكالات الإنمائية الوطنية والإقليمية والدولية وسائر الأطراف الفاعلة المعنية على المشاركة في تلك الأنشطة.
    Des efforts sont faits pour relier ces activités à celles du PNUD et d'autres agences de développement à long terme. UN وتبذل الجهود لوصل هذه الأنشطة بأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الوكالات الإنمائية الأطول أجلاً.
    Une distinction doit être faite entre les activités à court, moyen ou long terme menées habituellement par les organismes de développement. UN وينبغي التمييز بين الأنشطة التي تضطلع بها عادة الوكالات الإنمائية على المدى القصير والمتوسط والبعيد.
    En 2000, l'accent sera mis sur le renforcement des liens avec les organismes de développement, nécessaires pour garantir la durabilité de cette réintégration. UN وفي عام 2000، سينصب الاهتمام على تعزيز الروابط بين الوكالات الإنمائية لتأمين استدامة اندماج العائدين على مدى أطول.
    Les organismes de développement bilatéraux et multilatéraux évaluent désormais les projets qu'ils financent. UN ذلك أن الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف قد اتخذت من تقييم المشاريع التي تمولها ممارسة.
    Le Conseil avait souligné que les organismes de développement devaient intervenir dès le début d'une crise. UN وشدد المجلس على أنه يتعين على الوكالات الإنمائية أن تشارك في مرحلة مبكرة من الأزمة.
    Le Conseil avait souligné que les organismes de développement devaient intervenir dès le début d'une crise. UN وشدد المجلس على أنه يتعين على الوكالات الإنمائية أن تشارك في مرحلة مبكرة من الأزمة.
    Un des intervenants a souligné que de nombreux organismes de développement internationaux s'efforçaient d'améliorer leurs méthodes de travail. UN وذكر أحد المتكلمين أن كثيراً من الوكالات الإنمائية الدولية تعمل على تحسين أساليب عملها.
    Il s'emploie en conséquence à sensibiliser les organismes de développement aux normes du système des Nations Unies relatives aux droits de l'homme. UN وبالتالي تقوم المفوضية بتعزيز الوعي في أوساط الوكالات الإنمائية بقواعد ومعايير منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Recommandations adressées aux organismes de développement et aux institutions financières internationales UN وأوصوا الوكالات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية بأن تنظر في ما يلي:
    On éviterait ainsi que les peuples autochtones ne fassent les frais des querelles de territoires entre les organismes de développement. UN ومن شأن ذلك كفالة عدم تضرر مصالح الشعوب الأصلية من جراء التنافس بين الوكالات الإنمائية.
    Les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs sont aussi des partenaires essentiels. UN وتعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف التابعة للبلدان المانحة من الشركاء الرئيسيين أيضا.
    Principaux partenariats : Les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs sont des partenaires clefs. UN الشراكات الرئيسية: تعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف للبلدان المانحة الشركاء الرئيسيون.
    Principaux partenariats : Les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs sont des partenaires très importants. UN الشراكات الرئيسية: تُعد الوكالات الإنمائية الثنائية في البلدان المانحة شركاء رئيسيين.
    Les équipes de pays des Nations Unies présentes au Libéria et au Soudan ont opté pour un processus de planification intégré auquel les organismes de développement participeront en 2005. UN وقد اختار كل من الفريقين القطريين التابعين للأمم المتحدة في ليبريا والسودان الاضطلاع في عام 2005 بعملية تخطيط متكاملة بالاشتراك مع الوكالات الإنمائية.
    Renforcement du partenariat avec les autres institutions de développement, notamment la Banque mondiale. UN وإقامة شراكات أقوى مع الوكالات الإنمائية الأخرى، بما فيها البنك الدولي.
    Les agences de développement et les institutions financières doivent poursuivre leurs efforts de constitution de capacités; UN ويتعين على الوكالات الإنمائية ومؤسسات التمويل أن تدعم بناء قدراتهم بشكل مستمر؛
    Le guide appelle les organismes d'aide au développement à investir des efforts et des ressources supplémentaires dans la prévention de la violence. UN وتحث هذه الوثيقة الوكالات الإنمائية على إيلاء مزيد من الاهتمام لمنع العنف وعلى زيادة استثماراتها في هذا المجال.
    nombre d'institutions chargées du développement (organisations internationales et ONG) lançant des projets de développement. UN * عدد الوكالات الإنمائية (المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية) التي تبعث مشاريع إنمائية.
    En matière de développement, il faut non seulement que la base de connaissances soit actualisée mais aussi que les organes de développement fournissent des exemples probants des pratiques optimales afin d'en démontrer l'efficacité et de catalyser les progrès accomplis. UN ويتطلب المجال الإنمائي ليس فقط تحديث القاعدة المعرفية وإنما يقتضي أيضا من الوكالات الإنمائية تقديم أمثلة عن أفضل الممارسات مشفوعة بالأدلة التي تدعمها من أجل بيان الآثار المترتبة عليها وحفز التقدم في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus