"الوكالات الست" - Traduction Arabe en Français

    • six organismes
        
    • six organisations
        
    • six institutions
        
    Les textes issus de ces débats, dont les recommandations de l'Instance à ces six organismes et fonds, figurent en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير نتائج تلك الحوارات، بما في ذلك توصيات المنتدى إلى تلك الوكالات الست.
    Les six organismes de coopération devaient intensifier leurs activités consécutives à la Réunion de haut niveau consacrée aux PMA. UN ودعا الوكالات الست المتعاونة إلى مضاعفة أنشطتها في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا.
    Les six organismes de coopération devaient intensifier leurs activités consécutives à la Réunion de haut niveau consacrée aux PMA. UN ودعا الوكالات الست المتعاونة إلى مضاعفة أنشطتها في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    Les six organisations participantes sont la Banque mondiale, le CCI, la CNUCED, le FMI, l'OMC et le PNUD. UN أما الوكالات الست المشاركة في الإطار المتكامل فهي صندوق النقد الدولي ومركز التجارة الدولية والأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    e) de fournir des renseignements complets sur les besoins spécifiques de chacun des pays les moins avancés et sur les activités d'assistance technique liées au commerce des six organisations participantes aux autres organisations intergouvernementales compétentes aux niveaux multilatéral et régional, aux partenaires bilatéraux de développement et au secteur privé. " UN `5` تقديم معلومات شاملة عن الاحتياجات المحددة لكل بلد من أقل البلدان نموا وعن أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي تضطلع بها الوكالات الست المشاركة إلى غيرها من المنظمات الحكومية الدولية المتعددة الأطراف والإقليمية المختصة، وإلى الشركاء الإنمائيين الثنائيين، وإلى القطاع الخاص.
    Ces six institutions représentent ensemble 87 % des dépenses extrabudgétaires encourues pendant les deux dernières années. UN وقد أسهمت هذه الوكالات الست مجتمعة بنسبة ٨٧ في المائة من النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية خلال السنتين الماضيتين.
    Les six organismes concernés ont établi des plans d'action individuels sur la base de l'évaluation des besoins. UN وقد أعدت الوكالات الست المعنية استجابات منفردة في ضوء تقييم الاحتياجات.
    Chacun de ces six organismes a établi un programme tenant compte de l’évaluation des besoins présentée par 34 des pays les moins avancés. UN وأعدت الوكالات الست المشاركة ردودا فردية في ضوء تقارير تقدير الاحتياجات التي قدمها ٣٤ بلدا من أقل البلدان نموا.
    Les six organismes de coopération devaient intensifier leurs activités consécutives à la Réunion de haut niveau consacrée aux PMA. UN ودعا الوكالات الست المتعاونة إلى مضاعفة أنشطتها في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    A cet égard, il est recommandé que les six organismes qui parrainent le programme prennent d'urgence des mesures pour y inclure, de façon claire et effective, l'élément droits de l'homme qui manque actuellement. UN وفي هذا الصدد يوصى بأن تتخذ الوكالات الست المشتركة في رعاية المشروع خطوات عاجلة ﻹدراج حقوق اﻹنسان كعنصر واضح وفعال في البرنامج المقترح وهو عنصر مفقود في الوقت الحاضر.
    Les préoccupations exprimées concernant la lenteur du suivi de la Réunion de haut niveau sur les PMA seraient étudiées en concertation avec les six organismes d’assistance. UN وسيتم تناول الشواغل المتعلقة بالتقدم في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالبلدان الأقل نمواً مع الوكالات الست الأساسية.
    De plus, le Cadre intégré pour le renforcement des capacités liées au commerce des PMA doit être consolidé par les six organismes participants de façon à assurer la mise en œuvre du nouveau plan d'action global. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقوم الوكالات الست الأساسية بتنشيط الإطار المتكامل لتعزيز قدرات أقل البلدان نموا المتصلة بالتجارة وذلك بغية كفالة تنفيذ خطة العمل الجديدة الشاملة.
    Les préoccupations exprimées concernant la lenteur du suivi de la Réunion de haut niveau sur les PMA seraient étudiées en concertation avec les six organismes d'assistance. UN وسيتم تناول الشواغل المتعلقة بالتقدم في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالبلدان الأقل نمواً مع الوكالات الست الأساسية.
    Pour pouvoir aller de l'avant, tous les partenaires et tous les intéressés doivent bien comprendre qu'il faut mobiliser des ressources et les répartir équitablement entre les six organismes participants, en fonction de leurs rôles respectifs. UN وللمضي قدما بالعملية، ينبغي لجميع الشركاء وأصحاب المصالح الاعتراف بأن آلية الإطار المتكامل تتطلب التزاما بالموارد وتقسيمها بانصاف فيما بين الوكالات الست بما يتمشى ودور كل منها.
    Il a également indiqué qu'il avait lancé, avec quatre des six organismes désignés, début 2009, des activités de mise en concordance et de recouvrement, et qu'il continuerait de coordonner son action avec lesdits organismes afin de liquider les soldes restant à régler. UN وأشارت اليونيسيف أيضا إلى أنها باشرت بعمليات التسوية والاسترداد في أوائل عام 2009 مع أربع من الوكالات الست المحددة، وأنها ستواصل التنسيق مع هذه الوكالات لتسوية أرصدة الحسابات غير المسددة.
    Le montant net total de l'écart entre le solde du PNUD et l'état des fonds de ces six organismes se chiffrait à 6,4 millions de dollars. UN وفيما يتعلق بهذه الوكالات الست بلغت الفروق بين رصيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحالة أموال هذه الوكالات 6.4 مليون دولار صاف.
    Le Comité a décidé d'un commun accord que l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), agissant en collaboration avec les six organisations partenaires, serait chargée de l'élaboration du plan d'application qui serait présenté à la prochaine réunion. UN وقد وافقت اللجنة على أن تضع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بالتعاون مع الوكالات الست الشريكة الخطة التنفيذية التي ستقدمها في الدورة القادمة.
    Les six organisations ont formulé des réponses intégrées dans tous les cas. UN وصاغت الوكالات الست ردودا متكاملة لجميع تقييمات الاحتياجات التي أُجريت(7).
    Les chefs de secrétariat et des représentants des six organisations se sont réunis le 6 juillet 2000 à New York pour étudier ces recommandations, et ont publié une déclaration commune qui est annexée au présent rapport. UN واجتمع رؤساء وممثلو الوكالات الست المشاركة في الإطار المتكامل في 6 تموز/يوليه 2000 في نيويورك للنظر في التوصيات وأصدروا بيانا مشتركا أُلحق كمرفق بهذه الوثيقة.
    En résumant son contenu, le Directeur exécutif adjoint a expliqué qu'en raison de leurs mandats respectifs dans les domaines de l'assistance humanitaire et au développement, les six institutions étaient présentes et actives avant, pendant et après les crises. Il a souligné que les investissements dans l'assistance humanitaire, la sécurité sociale sur le long terme et l'agriculture étaient complémentaires. UN وأوضح نائب المديرة التنفيذية في تلخيصه لمضمون الورقة أن الوكالات الست حاضرة وتقوم بعملها قبل الأزمات وأثناءها وبعدها بحكم اولايتها في مجالات المساعدة الإنسانية والإنمائية، كما أشار إلى أن الاستثمارات في مجال المساعدة الإنسانية وتلك الموجهة للمدى الطويل نحو الأمان الاجتماعي والزراعة هي في الواقع استثمارات متكاملة.
    En résumant son contenu, le Directeur exécutif adjoint a expliqué qu'en raison de leurs mandats respectifs dans les domaines de l'assistance humanitaire et au développement, les six institutions étaient présentes et actives avant, pendant et après les crises. Il a souligné que les investissements dans l'assistance humanitaire, la sécurité sociale sur le long terme et l'agriculture étaient complémentaires. UN وأوضح نائب المديرة التنفيذية في تلخيصه لمضمون الورقة أن الوكالات الست حاضرة وتقوم بعملها قبل الأزمات وأثناءها وبعدها بحكم اولايتها في مجالات المساعدة الإنسانية والإنمائية، كما أشار إلى أن الاستثمارات في مجال المساعدة الإنسانية وتلك الموجهة للمدى الطويل نحو الأمان الاجتماعي والزراعة هي في الواقع استثمارات متكاملة.
    84. Toutefois, cette cohérence de l'action interorganisations en matière de migrations exige un cadre plus large et l'OIM partage l'avis du Haut Commissaire selon lequel le mécanisme de coordination interorganisations offert par le Groupe de Genève sur les migrations a déjà apporté la preuve de son utilité s'agissant de faciliter les consultations et la coordination entre les chefs des six institutions basées à Genève et à Vienne. UN 84 - ومع هذا، فإن التضامن بين الوكالات في ميدان معالجة الهجرة يتطلب إطارا أوسع نطاقا، ومنظمة الهجرة الدولية تشارك المفوض السامي في رأيه القائل بأن آلية التنسيق فيما بين الوكالات، التي يوفرها فريق جنيف المعني بالهجرة، قد أثبتت جدواها بالفعل على صعيد التشاور والتنسيق فيما بين رؤساء الوكالات الست التي توجد مقارها بجنيف وفيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus