Don à l'Agence européenne pour l'environnement 53 016 dollars | UN | منحة مقدمة إلى الوكالة الأوروبية للبيئة 016 53 |
L'Agence européenne pour l'environnement estime que ses pays membres produisent chaque année 400 millions de tonnes de déchets miniers, soit 29 % du total des déchets produits. | UN | وتقدر الوكالة الأوروبية للبيئة أن البلدان الأعضاء فيها تنتج 400 مليون طن من نفايات التعدين سنويا، مما يمثل نسبة 29 في المائة من مجموع النفايات المنتجة. |
Achèvement de la formation sur le modèle COPERT, instrument d'aide à la présentation de rapports fourni par l'Agence européenne pour l'environnement (AEE). | UN | اكتمل التدريب على استخدام نموذج COPERT، وهو أداة للدعم القطري في مجال الإبلاغ توفرها الوكالة الأوروبية للبيئة. |
Des informations supplémentaires de l'Union européenne, fournies par l'AEE, figurent à l'annexe 7. | UN | ويعرض المرفق 7 معلومات إضافية مستندة إلى الاتحاد الأوروبي مقدمة من الوكالة الأوروبية للبيئة. |
Ce souhait pourrait être officialisé au moyen d'un mémorandum d'accord à conclure entre l'AEE et le secrétariat du PNUE, mémorandum qui définirait de manière détaillée le rôle et les responsabilités de chacune des parties à l'accord. | UN | يمكن صياغة ذلك بشكل رسمي من خلال مذكرة تفاهم فيما بين الوكالة الأوروبية للبيئة وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مما سوف يفصل أدوار ومسؤوليات كل من الوكالات في إطار مثل هذا الترتيب. |
L'Agence européenne pour l'environnement (EEA) et la Fondation italienne de météorologie appliquée ont été chargées des travaux de fond préparatoires à cette réunion. | UN | وأُسندت إلى الوكالة الأوروبية للبيئة والمؤسسة الإيطالية للأرصاد الجوية التطبيقية، الأعمال التحضيرية اللازمة لحلقة العمل. |
En tant que membre de l'Agence européenne pour l'environnement (AEE), la Norvège a été activement impliquée dans l'élaboration de l'évaluation des risques du pentaBDE. | UN | وكانت النرويج بوصفها عضواً في الوكالة الأوروبية للبيئة تشارك بنشاط في وضع تقييم مخاطر PentaBDE. |
Un important rapport d'évaluation de la disponibilité des données dans la région de la mer Noire et de leur utilité pour établir des rapports basés sur des indicateurs a été établi avec le soutien financier de l'Agence européenne pour l'environnement. | UN | وقد تم بدعم مالي من الوكالة الأوروبية للبيئة تقديم تقرير هام يقّيم مدى توافر البيانات في منطقة البحر الأسود ومدى ملاءمتها للإبلاغ القائم على أساس المؤشرات. |
En tant que membre de l'Agence européenne pour l'environnement (AEE), la Norvège a été activement impliquée dans l'élaboration de l'évaluation des risques du pentaBDE. | UN | وكانت النرويج بوصفها عضواً في الوكالة الأوروبية للبيئة تشارك بنشاط في وضع تقييم مخاطر PentaBDE. |
Agence européenne pour l'environnement | UN | الوكالة الأوروبية للبيئة |
Agence européenne pour l'environnement | UN | الوكالة الأوروبية للبيئة |
L'Agence européenne pour l'environnement a fait observer que la directive-cadre < < Stratégie pour le milieu marin > > de 2008 transposait l'approche écosystémique de la gestion des activités humaines, discutée dans le cadre du Processus consultatif en 2006, dans les règlements de l'Union européenne. | UN | وأشارت الوكالة الأوروبية للبيئة إلى أن التوجيه الإطاري للاستراتيجية البحرية لعام 2008 الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي أَدخل في تشريعات الاتحاد الأوروبي نهجا لإدارة الأنشطة البشرية يراعي النظام الإيكولوجي نوقش في العملية الاستشارية التي عقدت في عام 2006. |
Agence européenne pour l'environnement | UN | الوكالة الأوروبية للبيئة |
Mme Jacqueline McGlade (Agence européenne pour l'environnement) | UN | الأستاذة جاكلين ماكغليد (الوكالة الأوروبية للبيئة) |
L'Agence européenne pour l'environnement appuie l'élaboration des composantes de suivi et d'évaluation de cette stratégie, notamment en s'employant à établir un nombre restreint d'indicateurs communs paneuropéens pour le milieu marin. | UN | وتدعم الوكالة الأوروبية للبيئة عملية إعداد عناصر الاستراتيجية المتعلقة بالرصد والتقييم، بطرق من بينها العمل على تعيين مجموعة محدودة من المؤشرات الأوروبية الموحدة للبيئة البحرية(). |
Il se pourrait que les réseaux régionaux en place veuillent contribuer à la mise en œuvre de la stratégie pour la Veille écologique. L'Agence européenne pour l'environnement (AEE) a déjà indiqué au Directeur exécutif que ses centres de coordination nationaux lui avaient demandé de pouvoir assurer la coordination des activités se rapportant à la Veille écologique pour les membres de l'AEE et les pays coopérants. | UN | 45 - ومن المتصور أن الشبكات الإقليمية الموجودة بالفعل قد ترغب في المشاركة في تنفيذ استراتيجية الرصد البيئي، وقد أوضحت الوكالة الأوروبية للبيئة للمدير التنفيذي بالفعل أن نقاط الاتصال الوطنية لديها قد طلبت إليها تنسيق الأنشطة المتعلقة برصد البيئة للأعضاء في الوكالة والبلدان المتعاونة معها. |
15. L’AEE et le King’s College ont signalé un taux de réponse peu élevé en Asie et en Europe orientale. | UN | (15) وأفادت الوكالة الأوروبية للبيئة بانخفاض معدل الإجابات الواردة من آسيا وأوروبا الشرقية. |
l'AEE a indiqué qu'il s'efforce de soutenir les évaluations marines qui sont importantes à la mise en œuvre de la Directive-cadre de l'Union européenne sur la stratégie marine, qui transpose l'approche écosystémique de la gestion des activités humaines dans la législation européenne. | UN | 24 - وقد أشارت الوكالة الأوروبية للبيئة إلى أنَّها كانت تعمل على دعم التقييمات البحرية الهامة بالنسبة لتنفيذ التوجيه الإطاري للاستراتيجية البحرية للاتحاد الأوروبي، والذي يحول نهج إدارة الأنشطة البشرية القائم على النظام الإيكولوجي إلى تشريع للاتحاد الأوروبي. |
Au niveau régional, l'AEE s'emploie à dresser une classification type globale des habitats en s'inspirant des conventions pertinentes sur les mers régionales, qui peuvent aider à identifier les objectifs de conservation dans le milieu marin, notamment dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. | UN | 145 - وعلى الصعيد الإقليمي، تقوم الوكالة الأوروبية للبيئة بوضع تصنيف قياسي شامل للموائل، بالتعاون مع الاتفاقيات البحرية الإقليمية ذات الصلة، الأمر الذي يمكن أن يساعد في تحديد أهداف للحفظ في البيئة البحرية، بما في ذلك خارج حدود الولاية الوطنية(). |
European Environment Agency (EEA) Kongens Nytorv 6 | UN | الوكالة الأوروبية للبيئة (EEA) Kongens Nytorv 6 |