Nous encourageons le renforcement de la coopération avec l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire. | UN | ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية. |
Nous encourageons le renforcement de la coopération avec l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire. | UN | ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية. |
Nous appuyons les activités de l'AIEA dans le domaine de la coopération et de l'assistance technique aux pays en développement. | UN | ونحن نؤيد أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون التقني ومساعدة البلدان النامية. |
Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني |
Tous les États doivent appuyer les efforts déployés par l'AIEA pour combattre le terrorisme nucléaire. | UN | وعلى جميع الدول أن تدعم الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال مكافحة الإرهاب النووي. |
Les États-Unis aident également l'AIEA à fournir une formation aux techniques de captage et d'analyse d'échantillons prélevés dans l'environnement. | UN | كما تقوم الولايات المتحدة بتقديم المساعدة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التدريب المتعلق بأخذ النماذج البيئية وتحليلها. |
La Fédération de Russie soutient les activités de l'AIEA dans le domaine de la coopération internationale vers le renforcement de la sécurité nucléaire dans le monde. | UN | تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم. |
Les États-Unis appuient fermement les travaux que réalise l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire partout dans le monde et réaffirment leur attachement au renforcement accru de ces importantes activités. | UN | وتؤكد الولايات المتحدة على دعمها القوي لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال اﻷمان النووي في العالم وعلى التزامها بتعزيز هذه اﻷنشطة الهامة بصورة أكبر. |
Bien que cette dernière soit une responsabilité nationale, la coopération internationale est indispensable et le Canada participe activement à de nombreuses initiatives importantes entreprises par l'AIEA dans le domaine du renforcement des normes et des pratiques de sécurité. | UN | وعلى الرغم من أن هذا الأمان يشكل مسؤولية قومية، فإن التعاون الدولي لا غنى عنه وتشارك كندا بفعالية في مبادرات هامة عديدة اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تعزيز القواعد والممارسات الأمنية. |
La France a également contribué aux efforts de l'UE en soutien à l'AIEA dans le domaine de la vérification, en particulier s'agissant des contributions européennes suivantes : | UN | وساهمت فرنسا أيضاً في جهود الاتحاد الأوروبي لدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق، وخصوصاً فيما يتعلق بالمساهمات الأوروبية التالية: |
La France a également contribué aux efforts de l'UE en soutien à l'AIEA dans le domaine de la vérification, en particulier s'agissant des contributions européennes suivantes : | UN | وساهمت فرنسا أيضاً في جهود الاتحاد الأوروبي لدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق، وخصوصاً فيما يتعلق بالمساهمات الأوروبية التالية: |
La Chine apprécie les activités de coopération avec d'autres membres de l'AIEA dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, qui sont organisées et coordonnées par l'Agence. | UN | وقال إن الصين تُقدِّر التعاون مع الأعضاء الآخرين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية التي تنظمها وتنسقها الوكالة. |
Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني |
Le représentant du Pakistan se félicite du rôle efficace joué par l'AIEA en matière de diffusion de ce type d'informations et espère que cette diffusion sera élargie. | UN | وأشاد بالدور الفعال الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نشر هذا النوع من المعلومات. وقال إنه يأمل في توسيع نطاق هذا النشر. |
Certains États parties ont également pris note de l'expérience de l'AIEA en matière de garanties pour vérifier les matières nucléaires et ont exprimé l'opinion que l'Agence pourrait jouer un rôle important dans la vérification des accords de désarmement nucléaire. | UN | كما أحاطت بعض الدول الأطراف علما بخبرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الضمانات للتحقق من المواد النووية، وأعربت عن وجهة النظر القائلة بأن بإمكان الوكالة القيام بدور مهم في التحقق من تنفيذ اتفاقات نزع السلاح النووي. |
Outre le travail de l'Agence qui se poursuit en Iraq et ses efforts destinés à la mise en place systématique du système de garanties dans diverses régions du monde, nous apprécions particulièrement tous les efforts faits cette année par l'AIEA pour régler le problème nucléaire nord-coréen. | UN | وبالاضافة الى عمل الوكالة المستمر في العراق، وجهودها الرامية الى التنفيذ المنظم لنظام الضمانات في شتى أنحاء العالم، ونحن نقدر في العام الحالي، على وجه الخصوص، جميع الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تسوية مشكلة كوريا الشمالية النووية. |
Les États-Unis ont par ailleurs coopéré de façon intense avec l'AIEA pour l'organisation de formations et l'élaboration de guides d'application sur les méthodes de criminalistique nucléaire. | UN | وتعاونت الولايات المتحدة أيضاً على نطاق واسع مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التدريب على الإرشادات التنفيذية المتعلقة بمنهجيات الأدلة الجنائية النووية وتطوير تلك الإرشادات. |
Les États-Unis aident également l'AIEA à fournir une formation aux techniques de captage et d'analyse d'échantillons prélevés dans l'environnement. | UN | كما تقوم الولايات المتحدة بتقديم المساعدة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التدريب المتعلق بأخذ النماذج البيئية وتحليلها. |
Son Gouvernement a adhéré à presque toutes les convention de l'AIEA dans les domaines de l'énergie nucléaire, et s'efforce d'aligner sa législation concernant les contrôles à l'exportation sur celles du Groupe des fournisseurs nucléaires. | UN | وقال إن حكومته قد انضمت من الناحية العملية إلى جميع اتفاقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الطاقة النووية، كما أنها تعمل على جعل تشريعاتها المتعلقة بضوابط الصادرات متماشية مع الضوابط التي وضعتها الدول الأعضاء في مجموعة المورِّدين النوويين. |