"الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة" - Traduction Arabe en Français

    • l'AIEA et
        
    • 'AIEA et de
        
    • 'AIEA et l'Organisation
        
    Ont assisté à ces sessions des observateurs de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN وحضر دورات الهيئة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Nous avons créé les institutions nécessaires, l'AIEA et l'OIAC par exemple. UN وقد أنشأنا المؤسسات اللازمة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    On a pensé que parmi ces experts techniques pourrait figurer un représentant de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). UN ورئي أنه قد يكون من بين الخبراء التقنيين ممثل عن كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Une formule analogue appliquée par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), avait fait ses preuves. UN وقد تبينت جدوى ممارسة مماثلة طبقت بالفعل في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Des représentants de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques y ont assisté en tant qu'observateurs. UN وحضر ممثلو الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الاجتماع بصفة مراقبين.
    Les observateurs de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques étaient également présents. UN وشارك في الدورة أيضا مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Comme par le passé, des observateurs de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques étaient présents. UN وعلى غرار المناسبات السابقة، حضر الدورة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Le Bélarus coopère activement avec l'AIEA et l'OIAC pour : UN تشارك جمهورية بيلاروس مشاركة نشطة في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية من خلال ما يلي:
    - Une coopération étroite avec les équipes d'inspection et autres de l'AIEA et de l'OIAC; UN التعاون النشط مع فرق التفتيش وغيرها من وفود الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    Comme par le passé, des observateurs de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques étaient présents. UN وعلى غرار الدورات السابقة، حضر هذه الدورة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Il se félicite par conséquent des rapports de l'AIEA et de l'OMS, qui contiennent des recommandations allant dans le même sens. UN وترحب باكستان بالتالي بتقريري الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية، اللذين تضمنا توصيات مماثلة.
    La délégation slovaque étudiera de près les recommandations que feront l'AIEA et l'OMS au sujet des fonctions et du rôle du Comité. UN وذكر أن وفده يدرس بعناية توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية المتعلقة بمهام ودور اللجنة العلمية.
    En outre, l'Érythrée est un membre actif de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN وعلاوة على ذلك، فإن إريتريا عضو نشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Des observateurs de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques y ont assisté. UN وشارك في الدورة مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Des observateurs de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques y ont assisté. UN وحضر الدورة أيضا مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Elle n'a cessé de prôner la préservation du statut scientifique indépendant du Comité scientifique, et se réjouit d'apprendre que l'AIEA et l'OMS partagent ce point de vue. UN وتؤيد سلوفاكيا باستمرار اﻹبقاء على مركز اللجنة العلمية المستقل، ويسرها بالتالي أن تعلم بأن كلا من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية تشاركان هذا الرأي.
    En outre, l'Érythrée est un membre actif de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de l'organisation sur l'interdiction des armes chimiques. UN وعلاوة على ذلك، فإن إريتريا عضو نشط كذلك في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Nous espérons obtenir une coopération aussi étroite que possible et un minimum de chevauchement dans les travaux qu'accompliront l'AIEA et l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans les domaines du soutien administratif et logistique dans l'intérêt d'une efficacité accrue et d'une réduction des coûts. UN ونتوقع أن يقوم أوثق تعاون ممكن وأقل قدر من التداخل بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في ميداني اﻹدارة والدعم السوْقي من أجل الكفاءة وفعالية التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus